Читаем Поджигатели. Ночь длинных ножей полностью

Генерал рассмеялся и достал из стола два билета по сто марок. Но тут же быстро, так, чтобы не заметил Отто, бросил один билет обратно. Подмигнув, протянул второй сыну:

– Бери, бери, я знаю, что такое служба в кавалерии.

Отто не удержался от вздоха:

– К сожалению, ты не знаешь, что такое служба в наше время.

– Я тебя не понял.

– Служить без перспективы…

Генерал нахмурился:

– И снова не понимаю.

– Нельзя же серьезно рассчитывать на войну в нынешних условиях! Где наше вооружение? Где военная промышленность? Наше положение безнадежно!

– Не повторяй газетной чепухи! Это для народа. Мы вовсе не так одиноки, как хотим казаться. Существование нашей армии – вопрос жизни не только для нашей промышленности, но и для английской и отчасти американской. Там заинтересованы в нас не меньше нас самих. Крупп – не только Крупп. Это Шнейдер-Крезо, это Виккерс, это Мицуи, это Ансальдо! «Фарбениндустри» – это Дюпон, это «Импириел кемикл»!.. Понял?

– Нет.

Генерал с недоверием посмотрел на сына.

– В самом деле?..

Отто пожал плечами.

– Так ты же невежда! – Шверер удивленно глядел на Отто, словно видел его впервые. – Не знать, что в последней войне, когда мы вступали в Бельгию, в нас стреляли из немецких пушек, изготовленных для бельгийцев Круппом? Что Шкода, вооружавший австро-венгерскую армию, контролируется французской фирмой Шнейдера? Что итальянская и болгарская артиллерия была вооружена французской семидесятипятимиллиметровкой? Что итальянские крейсеры строились Виккерсом и Армстронгом?

– Недоразумения, разумеется, могли иметь место, – пробормотал Отто.

– Так, значит, для тебя все это «недоразумения»?! – Шверер мелкими шажками подбежал к одному из шкафов и отыскал там книгу. – Я прочту тебе несколько выдержек, чтобы ты не думал, будто я преувеличиваю. – И Шверер скороговоркой прочел вслух несколько мест из книги, в которой уверенно находил нужные ему страницы: – «…Теперь о меди для Германии. Немцы крайне нуждались в этом металле, и английские коммерсанты пришли им на помощь». – Шверер взглянул на Отто и с особенным ударением сказал: – Ты слышишь: английские коммерсанты! А у нас в ту войну не было более злого врага, чем Англия… Итак: «Англичане пришли на помощь Германии. Они стали снабжать медью нейтральные страны, откуда медь могла немедленно перевозиться в Германию. Таким образом, было переправлено…» Пропускаю цифры, они тебе ничего не скажут. «…Аналогичная история произошла с никелем, главными поставщиками которого были Канада и Французская Каледония. Ничем не лучше французов и англичан были американцы. Пресловутая немецкая подводная лодка “Дейчланд”, как известно, доставила во время войны в Штаты большую партию химических товаров, изготовленных “Фарбениндустри”, в которых крайне нуждалась американская военная промышленность. Разве американские дельцы отказались от этих товаров, предложенных “врагом”? Они их приняли, и в обмен “Дейчланд” увезла из Америки тот же никель. Шестьсот тонн никеля, изготовленного американским заводом из французской руды…»

Отто с деланым возмущением перебил отца:

– Махинации дельцов!

– Вовсе нет. Если бы заводы Цейса в Иене не снабжали своими приборами англичан и американцев, и тем и другим очень трудно было бы воевать с Германией.

– Так зачем же Цейс это делал?

– Чтобы Германия могла получить нужные ей никель, нефть, медь. – Шверер поставил книгу на место. – Тебе следует познакомиться со всем этим. Штабной офицер должен это понимать, чтобы знать сильные и слабые места противников. – Он отыскал на другой полке тетрадь. – Вот схемы связи американских концернов Дюпона и Моргана. Смотри, какая сложная цепь интересов во всем мире: через английского Виккерса – в Японию и Турцию; дальше линия тянется во Францию к Шнейдеру, оттуда – в Чехословакию к Шкода. Через банки в Лондоне и Гамбурге – к Круппу и Тиссену. И снова, собрав все эти нити в один узел, связь, как толстый канат, тянется за океан, в Нью-Йорк. Теперь-то ты понимаешь, в чем тут дело?

– Смутно…

– Поумнеешь – поймешь!.. Они никогда не пойдут на то, чтобы позволить задушить нас. Не могут пойти. Не только потому, что в это дело вложены их капиталы, так же как и наши собственные, но и потому… – тут Шверер сделал шаг к сыну и наставительно поднял палец, – но и потому, что немецкая армия им нужна для борьбы с востоком, с тем самым востоком, понятие которого ассоциируется в наши дни с коммунизмом. Это-то ты понимаешь?

– Это я понимаю, – с ударением сказал Отто.

– А остальное поймешь в академии.

Тут Отто счел удобным вставить:

– Мне действительно пора бросить строй?

Генерал посмотрел на него из-под очков и несколько раз удивленно моргнул выпуклыми, как у всех близоруких, глазами.

– С тем мусором, что у тебя в голове? – Он фыркнул. – Когда будет пора, я скажу сам… Да, сам!

Отто исподтишка посмотрел на часы. Генерал перехватил его взгляд и сердито махнул рукой в сторону двери.

Отто круто, по уставу, повернулся на каблуке и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поджигатели

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века