Надеюсь, я успею вовремя…
Глава тринадцатая
МОРАДДИН, ТРЕТИЙ РАССКАЗ
Из «Синей или Незаконной Хроники» Аквилонского королевства
Теперь я могу уверенно заявить любому человеку, утверждающему, будто Ямурлак – гиблое место, что более красивой, необычной и спокойной страны я никогда прежде не встречал, а разговоры о бесчисленных опасностях, поджидающих людей в закрытых землях являются досужим вымыслом.
Мы вчетвером (а если говорить более точно, учитывая новых необычных спутников – вшестером) вернулись в Тарантию ближе к вечеру 28 дня второй осенней луны. Дорога туда и обратно, а также короткое пребывание за рубежами Ямурлака заняли полную седмицу. Конану мы привезли новые, доселе неизвестные сведения об этом крае, и двух живых существ, прежде невиданных в мире людей. Грифон Энунд только посмеивался, глядя на наш маленький кортеж, въезжающий в Полуночные ворота столицы – на моем седле, уцепившись прозрачными коготками за куртку, сидела странная тварь, абсолютно прозрачная и крылатая. Второе животное Хальк вез в корзинке, которую придерживал одной рукой. Внутри сплетенной из ивовой лозы корзины, закрытой крышкой, кто-то попискивал, возился, а иногда верещал так, что уши закладывало.
Я сразу заметил, что в главном городе Аквилонии стало гораздо спокойнее – на улицах не отмечалось беспорядков, на каждом углу стоял разъезд конных гвардейцев, а патрули городской стражи обходили кварталы, пресекая любые попытки плебса возобновить недавнюю панику. Тарантийцы поняли, что опасность явления подземного огня миновала, и начали возвращаться в столицу. Кроме того, горожане прекратили поносить государя Конана, видя, что за последние дни он сумел навести порядок в городе, а казна даже выплатила возмещение лавочникам, магазины которых пострадали во время недавних народных возмущений.
У ворот мы предъявили придирчивому десятнику стражи подписанные королем и герцогом Пуантенским подорожные – разумеется, нас пропустили в город беспрепятственно. Миновав главную улицу, ведущую к замку, мы подъехали к его стенам и сразу были опознаны гвардейцами стражи Черных Драконов, благо караул в этот день возглавлял знакомый Халька, молодой лейтенант, оказавшийся дальним родственником нашего библиотекаря.
– Привет тебе, барон Стагис! – Хальк нагнулся с лошади, чтобы пожать руку гвардейцу. – Как дела во дворце?
Грифон, изъявивший желание вернуться вместе с нами в город, вылез из колесницы и по-хозяйски прошел через ворота замка. Лейтенант проводил ямурлакского зверя заученно-невозмутимым взглядом и ответил:
– Юсдаль, у нас очередные неприятности.
– Я так и знал, – вздохнул Веллан, уже спрыгнувший с седла. – В этом королевстве всегда неприятности. Что случилось на этот раз?
Стагис покосился на бритунийца, но ответил не ему, а Хальку:
– Король получил какое-то письмо, причем самым необычным образом. Государь уже три дня бродит по дворцу и рычит на всех, кого увидит. Даже канцлеру Публио досталось.
– Публио переживет, ему не привыкать, – бессердечно отозвался Хальк. – Стагис, пошли кого-нибудь из своих, доложить Конану, что мы приехали. Пускай назначит аудиенцию, что ли…