— Я, может и слаб, но далеко не беспомощен и смогу справиться с вами тремя, — ответил я, достал ключ от сокровищницы и вставил в замочную скважину. — У меня, знаете ли, большой опыт общения с девушками, но сейчас у меня слишком много головной боли, чтобы заниматься ещё и вами. Поэтому вам придется какое-то время подождать, а чтобы вы не скучали, я отправлю вас сюда, — указал я на сокровищницу, открыв дверь.
— Весьма необычная пространственная магия, — прищурила глаза Монэлла. — Её уровень заметно выше, чем у отца.
— Проходите, или хотите ещё походить по тропам? — поинтересовался я с лёгкой ухмылкой, и это своеобразное предложение проняло даже Халькору, которая явно не желала мне подчиняться, имея какие-то собственные цели. Хасса еле поднялась, видимо, на ней переход сказался больше всего. А вот Монэлла была бодрой и сильно интересовалась всем окружающим, постоянно переключая внимание на меня.
Мы зашли в сокровищницу, которая заставила посмотреть на меня чуть более уважительно, всё же тут было много золота и прочих ценностей. Совесть же шипела, словно кошка, отгоняя демониц от богатств.
Нас уже ждала Мер Рет Тани вместе с ещё одной горничной по имени Тер Рес Лиз, которая пожелала близости со мной. Кстати, а ведь она была похожа на демониц, так что теперь можно не сомневаться, что она пила кровь кого-то подобного дочкам Кхааса.
Хм… Таня уже догадалась, что я так быстро вернусь или постоянно ждёт меня какое-то время?
— Таня, тебе и остальным действительно хорошо здесь? — спросил я, всё же для меня было важно, что чувствуют мои последователи.
— Да, я просто задумалась, — ответила девушка-каркант и спросила. — Хозяин, что привело вас обратно так быстро?
— Позаботьтесь вот об этих троих, — указал я на демониц, после чего добавил. — Таня, сможешь подобрать для Монэ менее откровенную одежду?
— Хорошо, у меня есть много разных нарядов, — кивнула главная горничная.
— Это же замечательно! — обрадовалась Монэлла, явно не имея ничего против другой одежды. И зачем, спрашивается, она так вырядилась, если сама хочет побыстрее сменить наряд?
— Итак, девушки, это моя сокровищница, которой во время моего отсутствия командует Таня. Слушайтесь её и отдыхайте, — сказал я демонессам, после чего посмотрел на полуобнаженную красотку. — Монэлла, не приставай к воинам. Я, надеюсь, ты меня поняла.
— Конечно, хозяин, — закивала она, а потом поклонилась, демонстрируя иной ракурс на своё прекрасное тело. Вот же чертовка.
— Из одной темницы решил посадить нас в другую? — презрительно посмотрела на меня Халькора.
— А мне тут нравится, — неожиданно улыбнулась Хасса.
— Вы тут пробудете некоторое время, считайте это частью вашего испытания, — сказал я, вызвав интерес не только у трёх демониц, но и у каркантов.
— Неужели вы думали, что моими последователями так легко стать? — наигранно удивился я, после чего добродушно улыбнулся. — Вам придется доказать, что вы этого действительно хотите, — эта фраза явно не отразилась в сердцах свалившихся мне на голову демониц, поэтому пришлось немного подогреть их интерес. — И что вы этого достойны.
Простенькая манипуляция всё же сработала, по крайней мере, на Халькору. Монэлла и так была заинтересована в сотрудничестве по каким-то своим причинам, а вот Хассу я понять не мог. Она реагировала как-то флегматично, но при этом я ощущал от нее стеснение, страх и неловкость. Демоница явно чувствовала себя не в своей тарелке, но как только услышала, что есть какая-то цель, то несколько изменилась. Теперь от неё ощущалась некоторая уверенность.
— Познакомьтесь с теми, кто здесь живёт и узнайте о них побольше, — сказал я. — Чуть позже поговорим более обстоятельно, а заодно решим, что с вами делать.
— Мы будем вас ждать, хозяин, — игриво улыбнулась Монэлла, заставив странно отреагировать Таню и Лизу. Ох-х-х, я ощущаю, что здесь будет весело, и в этом веселье я участвовать не буду. Замечательно. Наверное, Система это чувствует постоянно. Своеобразное предвкушение, что кто-то пройдет через трудности, через которые ты уже проходил, хотя никакого злорадства я при этом не испытывал.
— До встречи, — я махнул рукой и вышел из сокровищницы, а затем вернулся в зал.
— О том, чтобы не лезть к горничным, — улыбнулась она, коснувшись пальцем подбородка Лизы, которая сильно заинтересовала демоницу своей внешностью, после чего продолжила, выговаривая по слогам. — Хо-зя-ин ничего не говорил, — её улыбка стала ещё шире, скрывая за собой угрозу.
— Думаю, у тебя остались вопросы, — понимающе сказал Кхаас. — Так что спрашивай.
— Как ты решился отдать мне своих дочерей, сковав их этим артефактом? — сразу же спросил я, так как не мог понять этого момента.