Читаем Подземелья Дикого леса полностью

— Не знаем. Но вторая разбилась — та, которую назвали Каллистой. Третья, наверное, наверху еще.

— Нам спуститься к тебе? — крикнул Кертис.

— Не стоит. Тут ничего интересного. Погоди. Можешь опустить свет чуть пониже?

Из рюкзака Прю извлекли веревку. Привязав к ней фонарь, они сумели спустить его туда, где оказался крыс. Тот отряхнулся, и в тусклом свете затанцевало облачко пыли. Этот выступ был немного крупнее, чем тот, на котором ютились Прю с Кертисом; границы его тонули во тьме.

— Тут обрыв. С обеих сторон. Внизу может быть еще площадка.

Крыс подбежал к краю и бросил в темноту камешек. Короткий стук возвестил, что до следующего выступа совсем недалеко.

— Ага, — подытожил Септимус. — Значит, только спускаться.

Кертис чертыхнулся и с отчаянной страстью посмотрел вверх, на далекую светлую полоску.

— Застряли. Нам конец. Крышка. Тут мы и сгнием.

— Или нет… — перебила Прю, вглядываясь в темную бездну.

— В смысле?

— Ну, Древо мне еще кое-что сказало через того мальчика.

— Что?

Она окликнула Септимуса.

— Как думаешь, мы сможем спуститься на тот камень, что под тобой?

— Ага, — ответил крыс. — Хотя я бы предположил, что нам стоит сосредоточиться на том, чтобы подняться «над».

Прю улыбнулась:

— Вот-вот. Как раз это мальчик и сказал.

— Что?

— Иногда, чтобы подняться, нужно сначала спуститься.

Кертис недоверчиво поднес руку к лицу.

— Ты хочешь, чтобы мы спустились… ниже?

— По-моему, все предельно ясно, разве нет?

Подняв брови, Кертис заметил:

— Тебе это сказал маленький мальчик. И говорил он от имени дерева. Дерева, — повторил он со значением.

— Как будто у нас выбор есть! — отозвалась Прю, обведя рукой каменистую пропасть вокруг.

— Надо подождать. Вдруг кто-то выжил. Они нас услышат.

— Кертис, тут слишком глубоко. Чудо, что мы вообще выжили. В лагере никого нет. Помнишь, там же было пусто! А если кто и вернулся, как они нас достанут? Да еще, возможно, Дарла до сих пор там — ждет, когда мы подадим признаки жизни. Вдруг у нее в стае есть еще эти… твари.

— Не знаю, Прю. В смысле, мы же понятия не имеем, что там внизу. Так? — Он быстро осознал, что все его возражения растут из твердой веры в то, что разбойники еще живы, что убийцы не расправились с ними всеми.

Не отвечая, Прю втянула фонарик наверх и отвязала веревку от ручки. Потом она бросила один конец Кертису, а другим обвязала себя вокруг пояса.

— Держи крепко, — скомандовала девочка и медленно свесилась с края. Под ее тяжестью Кертис стиснул зубы и уперся ногами в стык валуна и склона. Наконец веревка перестала натягиваться, и Прю дважды дернула. Чувствуя, что спорить больше нет сил, он тихонько чертыхнулся, потом обвязал веревку вокруг острого камня на дальней стороне площадки и спустился следом. Прю подстраховала его снизу.

— Приветствую, — сказал Септимус, когда оба оказались на его территории.

Они продолжили таким манером медленно спускаться с камня на камень. Расстояние проверяли, бросая в темноту камешек и считая время до того, как раздастся стук, — наподобие корабля, который измеряет глубину звуковыми волнами. С каждым новым небольшим спуском путники изумлялись своей удаче, но про себя задавались вопросом, как скоро у удачи появятся другие дела и она их оставит.

Наконец, повторив процедуру раз десять, они оказались в узкой нише, где два склона сходились вместе. Впереди лежала куча нападавших сверху камней, и Прю, найдя один из некрепко засевших кусков, начала ее разбирать. Кертис помогал. Когда взгляду открылся голый склон, оказалось, что в нем есть небольшая идущая под углом нора. Кертису даже показалось, что из очищенного от камней входа подуло легким ветерком, хотя это, возможно, было просто его воображение.

Дети уставились в темноту.

— Как думаешь, что там? — спросил Кертис.

— Не знаю, — ответила Прю. — Что там Брендан говорил об этих местах? Здесь люди жили? Когда-то давно?

— Расщельники, ага, — кивнул Кертис. — Там нашлись следы. Вроде как рисунки всякие и все такое на стенах. Но это было намного выше. А так глубоко, насколько я знаю, никто и не залезал.

Прю перевела взгляд с мальчика на его плечо, где сидел крыс.

— Септимус, — сказала она, — вот тут ты нам можешь очень пригодиться.

— Дай-ка угадаю. Ты хочешь, чтобы я залез туда. — Он нервно пригладил усы.

— Пожалуйста.

— Ну же, Септимус, — поддержал Кертис. — На тебя вся надежда.

Прю подняла фонарик, пролив в нору мерцающий свет.

Септимус поворчал, потом перескочил с плеча мальчика ему на локоть, а оттуда — на жесткую землю. Мгновение крыс помедлил у входа в нору и подозрительно втянул носом воздух.

— Настоящий разбойник сделал бы то же самое, — подбодрил его Кертис.

— Я клятв не давал, — заметил крыс. — И в разбойники не записывался. Я иду по собственной воле и на своих условиях.

С этими словами он исчез в темноте лаза.

Прю с Кертисом стали терпеливо ждать. Текли минуты. Холодный воздух их каменной темницы пробирался под грязный, изорванный мундир Кертиса и колол кожу иглами. Наконец из норы раздался отчетливый цокот когтей по камню. Крыс появился из лаза, покрытый свежим слоем серой пыли, и выставил вперед лапу, морщась и жмурясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги