Читаем Подземелья Дикого леса полностью

Прю обхватила Брендана руками за шею, и он начал спускаться по отвесной стене. Сердце у нее тут же ухнуло в пятки. Разбойник ловко перебирал руками в перчатках, и они спускались все ниже. Девочка уткнулась лицом ему в плечо и зажмурилась изо всех сил; от него пахло потом и вечнозеленой хвоей.

Через какое-то время, когда темное, пасмурное небо над головой почти исчезло в каменистых челюстях склонов, они добрались до деревянной платформы с тускло горящим красным фонарем. Брендан мягко поставил свою ношу на землю и дважды сильно дернул за веревку. Прю огляделась вокруг, приходя в себя. Дно пропасти по-прежнему скрывалось во тьме. Вдалеке виднелось несколько искр, похожих на стайку светлячков. Вскоре Кертис присоединился к ним и отцепил веревку от своего ремня с пряжкой в виде восьмерки. Прю посмотрела на него с восхищением.

— Где ты этому научился?

— Скалолазание у нас третьим уроком, — улыбнулся он.

С другого конца веревочного моста послышался свист, и кто-то махнул фонарем. Брендан ответил двумя короткими свистками, и путешественники двинулись по мосту. Между склонами бушевал ветер; на полпути мост начало гнуть и трясти. Прю, цепляясь пальцами за веревочные перила, изо всех сил старалась не смотреть вниз. Добравшись до платформы на другой стороне, они встретили там разбойника.

— Эймон, — поприветствовал его Брендан.

— Король, — кивнул тот в ответ.

Теперь Прю разглядела, что за призрачные огни ей мерещились на той стороне: по всему крутому склону горели фонари, освещая углубления в камне, грубые деревянные двери и пороги, покрытые занавесями из оленьих шкур. Их соединяло множество веревочных мостов, и еще несколько пересекали овраг дальше по склону, где тоже горели фонари. Вниз по стене вели деревянные ступени, и головокружительные созвездия огней исчезали вдали. Услышав их свист, из расщелин стали появляться лица разбойников, которые с любопытством разглядывали новоприбывших.

— Вы переехали, — только и выдавила изумленная Прю.

— Ага, — кивнул Брендан. — Мы меняем укрытие, когда на сходке решается, что лагерь в опасности. Нас нашли койоты, так что выбора не было. — Стоя на платформе, он с гордостью оглядел лагерь, протянувшийся во все стороны по отвесной стене. — Ты бы видела, с какими плясками мы его обустраивали — но хотя бы можно надеяться, что останемся тут надолго.

Прю заглянула через край, пытаясь разглядеть самые дальние пещеры, освещенные факелами. За ними простиралась кромешная тьма.

— А сколько еще до дна?

— Никто не знает, — ответил Брендан. — Мы нашли кое-какие следы древних поселенцев, расщельников, еще ниже, но потом дорога стала больно трудной. Так что уж не роняй туда ничего ценного, а то шиш достанешь.

Шаткая деревянная лестница вела вниз к длинной платформе, вытянувшейся по склону и окруженной деревянными же перилами. С одного края в ней была дыра, пропускавшая узловатое дерево, которое росло из отвесной стены. Крепкий ствол обвивал трос, спускавшийся в темноту. По тросу через систему рычагов и колес ходил большой деревянный ящик, по размеру подходящий для четырех-пяти человек. Брендан указал рукой вперед, и Прю осторожно шагнула в кабину.

— Держитесь, — предупредил разбойник, когда Прю с Кертисом заняли свои места. Кертис отцепил веревку, которая удерживала ящик на месте, и вся конструкция зашевелилась, опускаясь мимо головокружительного множества освещенных лампами навесов и пещер, платформ и переходов.

У одной из таких платформ лифт резко остановился, и их поприветствовал еще один часовой. За ним Прю увидела широкое углубление в скале, в центре которого горел большой очаг. Вокруг собралось множество пестро одетых разбойников. В воздухе витал запах дичи. Стоило девочке шагнуть на каменный пол пещеры, всеобщее внимание тут же обратилось к ней.

— Прю! — воскликнул кто-то.

— Внешняя! — сказал другой.

Брендан торопливо утолил их любопытство.

— Друзья! Принимайте обратно нашу подругу и союзницу Прю Маккил. Нас попросили дать ей убежище. Ее жизнь в большой опасности.

Ответом ему было одобрительное бормотание. Прю уловила, как кто-то заворчал что-то про «лишний рот», но на него сразу же зашикали. И тут раздался вопрос:

— Что за опасность?

Брендан рассказал собравшимся все, что знал сам; подробно описал их визит на север и схватку Снаружи. Когда он умолк, в пещере повисло молчание; подоспели еще разбойники; из-за ног родителей выглядывали чумазые лица малышей. В конце концов, один из слушавших вышел вперед. Это был юноша, одетый в побитое жизнью пальто и подпоясанный кушаком. Прю его не узнала, но решила, что им пришлось, наверное, пополнять ряды после сражения с губернаторшей.

— Но, Брендан, — спросил он нерешительно, — что, если эта штука сунется сюда?

Женский голос подхватил вопрос.

— Да! Мы ведь только устроились. Нам тогда придется опять уходить?

Перейти на страницу:

Похожие книги