Читаем Подземелье по наследству. Том 3 полностью

Лерайе пару раз мяукнул малышке в ответ, вручил ей небольшую монету и встал. Та схватила блестящий кружок в зубы и убежала на четырех лапах. Надо попросить его дать мне пару уроков по языку малышей. Будет не лишним.

Затем мы втроем вошли в таверну Гогара и осмотрелись в поисках свободного столика. Таверна и гостиница не были большими заведениями. Всего в помещении на деревянном полу стояло около десятка столов, а вдоль барной стойки было несколько сидений. Здоровый зеленокожий орк, Гогар, протирал барную стойку тряпкой. На нас он взглянул так сердито, словно мы пришли отобрать у него таверну и все деньги в придачу.

Лерайе подвел меня и Аманиту к одному из свободных столиков в углу общей зоны. Посетителей в таверне было немного. Как только мы сели, подошел Гогар, поставил на стол три высокие кружки, наполненные янтарной жидкостью, и хмуро посмотрел на нас троих.

— Здравствуй, Гогар, — обаятельно улыбнулась Аманита.

— Деньги вперед, — прорычал трактирщик вместо приветствия.

Лерайе взглянул на меня, приподняв бровь, и я выудил из кармана три серебряные монеты. Аманита перехватила мой взгляд и осторожно подняла четыре пальца. Я достал еще одну серебряную монету и протянул их Гогару. Орк секунду позвякивал монетами в своей лопатообразной ладони. Потом еще раз посмотрел на меня и молча двинулся обратно к бару.

— Видишь, Денис? — с ухмылкой сказал контрабандист. — Деньги — лучший способ умаслить суровое сердце орка.

— Наверное, — сказал я, наблюдая, как орк, тяжело переваливаясь, идет по таверне. — К слову, о подарках...

Я полез в свой рюкзак и вытащил жестяную коробочку с красивым рисунком. В ней был чай, который я купил для Лерайе.

Контрабандист склонил голову набок, не скрывая любопытства. Ему потребовалось некоторое время, чтобы снять плотно прилегающую крышку и осмотреть её содержимое, наполненное сушеными листьями и травами. Брови Лерайе взлетели высоко на лоб, когда он наклонился над банкой и сделал глубокий вдох.

— Ты принес мне чай? — Лерайе, казалось, был почти тронут, на его лице расплылась блаженная улыбка. — Какая прелесть. Заваривается также, как и наши коренья?

— Ага, — Я кивнул. — Просто добавь немного кипятка. И дальше по стандартной схеме.

— А этот аромат... — темнокожий мужчина снова понюхал чай. — Какой необычный насыщенный вкус со сладкими и терпкими нотками... Откуда он?

— Понятия не имею, — фыркнул я. — Очень издалека.

— Хм, ну что ж, большое тебе спасибо, — демон осторожно закрыл крышку и положил банку в свою сумку, словно это было величайшее сокровище в Подземелье. — Итак, зачем вы проделали весь этот путь до Грибограда, чтобы поговорить со мной?

Лерайе не скрывал любопытства на своем лице с правильными чертами.

— Не желаешь помочь нам сделать решающий шаг к свержению тирании Маналайса? — тихо сказала Аманита.

<p>Глава 39. Лагерь уважаемых людей</p>

— О, пошли политические интриги, — Лерайе ухмыльнулся. — Какой насыщенный день у меня выдался. И что же вы задумали?

— Что тебе известно об охотничьем угодье Маналайса за пределами столицы Махис? — спросил я шепотом.

Широкая улыбка на лице демона-срачесексуала намекнула мне, что он очень много знает.

Я вкратце изложил суть нашего плана Лерайе. Проникнуть в охотничий особняк и найти доказательства и иные полезные сведения о планах и войске Маналайса. Рассказал, что мы одолели теневого демона и нашли договор о заключении о продажи души.

Контрабандист слушал, не перебивая. В его темных глазах плескалась тревога, когда я сообщал ему известные мне подробности. И чем дальше я углублялся в подробности, тем тревожнее становился Ларайе.

— Вот он как... — сказал он, когда я закончил, поджал губы и кивнул с впечатленным выражением лица. — Что ж... Дело, что ты предлагаешь, очень опасное, но я и без того в розыске. Так что я готов помочь. Но есть одна небольшая проблема.

— Да что ты говоришь? — Аманита ответила, приподняв бровь, одновременно потягивая свой напиток. — Похоже, ты чего-то хочешь от нас.

— Вы просите меня об услуге, я попрошу об ответной любезности, — Лерайе развел руками с обаятельной улыбкой. — И это сущая мелочь. Если вы двое поможете мне, все прояснится в кратчайшие сроки.

— Что ты хочешь? — спросил я, отпивая напиток янтарного цвета, который принес мне Гогар.

Алкоголь был сладким и отдавал фруктами. Что-то вроде медовухи, которую я однажды пил на охоте с отцом и его друзьями. Правда, я никогда не видел пчел в Подземелье... Уж не знаю, что в этом напитке могли быть за ингредиенты, но думать мне о них не хотелось. Главное, что штука вроде вкусная. Если так-то подумать, то и мёд — это грубо говоря слюни пчёл.

— Вы слышали мой разговор с Ресбалбубом, — начал объяснять демон. — Я обещал ему партию сырой руды по очень разумной цене. Проблема в том, что поставщики требуют полной оплаты за свой товар, прежде чем доставят руду. Ну а наш почтенный гном не заплатит, пока не убедится, что руда существует. И я застрял посередине. Ни туда, ни сюда. Понимаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подземелье

Похожие книги