Читаем Подземелье Кинга. Том V и VI полностью

– Да, повелитель, – практически синхронно ответили герои, и на лице Собирателя скальпов появилась довольно пугающая улыбка, от которой даже мне стало немного не по себе.

Ладно, о своей безопасности я позаботился. Осталось послушать, что скажут дипломаты от города Уотроук, которые, к слову, уже практически добрались до меня.

Ну, послушаем, что они хотят мне предложить.

* * *

Только когда отряд рыцарей, состоящий из пяти человек, приблизился ко мне, я отдал команду змее опустить голову, после чего вальяжно спрыгнул с неё и смерил послов оценивающим взглядом.

Что я понял сразу, так это то, что воин, стоящий впереди, явно силён. От него исходила аура уверенности и силы, и я убедился, что этот рыцарь не так прост.

Интересно, а он сильнее Барракуды?

Тем временем послы от Уотроука тоже стояли и изучали меня, попутно косясь на императорскую гигантскую кобру, находящуюся у меня за спиной, что было вовсе неудивительно. Не будь эта змея моей, я бы сто раз подумал, прежде чем подойти к такому монстру на близкое расстояние.

Так как я был с более выгодной стороны, не спешил начинать диалог, поэтому просто стоял и, изображая лёгкую иронию на лице, взирал на послов.

В итоге первыми заговорили рыцари. Вернее, тот воин, стоящий немного впереди остальных.

– Меня зовут сир Томас де’Арис. Также я известен по прозвищу Убийца великанов, – произнёс он, и я заметил, как он посмотрел на моего Кель’Азора.

Признаться честно, я даже немного напрягся…

– Я пришёл к вам с дипломатической миссией, – тем временем продолжил говорить Томас де’Арис. – Каковы ваши требования? – добавил он и обвёл взглядом сначала мой небольшой отряд, состоящий из нескольких героев и змей, а потом посмотрел в сторону моей армии.

– Я их уже озвучил. Я требую выдать мне наместника, а затем хочу, чтобы город, носящий название Уотроук, принял капитуляцию. Я не хочу разрушать стены города и вообще наносить ему какой-нибудь вред, как, впрочем, и убивать людей, живущих в нём, будь то обычные гражданские или его защитники, – озвучил я свои требования.

Рыцарь посмотрел мне в глаза.

– Зачем вам голова наместника? – спросил он.

– Слышал, что его здесь не любят, – усмехнулся я.

– Понятно, – задумчиво произнёс Томас де’Арис. – Могу ли я просить у вас время, чтобы донести ваши требования до лорда Тинуса?

– Не только до наместника, но и до всех живущих в городе. Не позднее семи вечера вы должны дать ответ, – произнёс я, глядя ему в глаза, и предупредил: – Дабы не возникло непонимания, за пару часов до назначенного срока сам озвучу свои требования горожанам.

– Я передам ваши слова наместнику лорду Тинус, – сквозь зубы процедил тот, кого называли Убийцей великанов.

– Хорошо, но помните: времени у вас осталось не так много. – Я позволил себе лёгкую улыбку.

Рыцарь уже успел сделать несколько шагов, как я его окликнул.

– На всякий случай предупрежу: если вы вдруг решите совершить какую-нибудь глупость, то…

Я кивнул скинку-убийце, и он возник прямо перед послом с приставленным остриём копья к его горлу.

Томас дрогнул, и я увидел мимолётное удивление, смешанное с толикой испуга на его лице.

– В общем, давайте без трюков, – сказал я, глядя ему в глаза. – Р’Ахс, опусти оружие, – приказал скинку-герою.

– Слушаюсь, повелитель, – ответил убийца и нехотя опустил оружие.

– Жду семи вечера, – напомнил я рыцарю.

Не дожидаясь его ответа, повернулся к нему спиной и пошёл в сторону своей императорской кобры.

Теперь мне оставалось только ждать…

* * *

Когда наступило пять часов, я, как и обещал, сделал объявление о своих планах на этот город. Благодаря Шиису, который попросил одного из духов ветра усилить мой голос, в городе вряд ли бы нашёлся тот, кто меня не услышал, поэтому теперь мне нужно дождаться официального ответа, что, собственно, я и сделал.

Когда же наступило семь, то из города в этот раз выехал только один рыцарь.

Как и предполагал, им оказался Томас де’Арис по прозвищу Убийца великанов.

– Вниз, – приказал я змее, и после того как она выполнила мой приказ, спрыгнул на землю и подошёл к воину, который уже успел спешиться.

– Мы отказываемся выдавать наместника, – спокойным ровным голосом произнёс он.

– Вот, значит, как, – немного удивившись, ответил я. – Жаль. Тогда завтра быть войне, – сказал ему. – Позвольте узнать, это решение хоть с кем-то обсуждалось, или это воля самого наместника?

– Обсуждалось.

– Хм-м, интересно. – Я посмотрел ему в глаза, но он слишком хорошо мог контролировать свои эмоции, поэтому понять что-либо по его лицу было просто невозможно.

Я глянул в сторону стены.

– Выдайте мне наместника – и я клянусь, что тот, кто добровольно решит сдаться и сложит оружие, не пострадает ни от моей руки, ни от зубов и когтей моих воинов! – громко произнёс я, и мои слова, благодаря духу ветра, разнеслись по воздуху. – В противном случае никому пощады не будет! – добавил я и снова повернулся к рыцарю. – Не смею вас больше задерживать. Думаю, завтра увидимся.

– Я на это очень надеюсь, – сквозь зубы процедил Томас де’Арис и, развернувшись, пошёл к своей лошади.

– Он опасен, – послышался в голове голос Андромеды.

Перейти на страницу:

Похожие книги