— Идут кружным путем... через лес... пешком... Гаулейтер придет завтра... Потом они вместе дальше... — после этого он глубоко вздохнул и потерял сознание.
Саша поднял голову и нашел взгляд Анджело. «Ты слышал, что он сказал?» — хотел было спросить, но промолчал. Лицо Анджело было красноречивее слов. Они думали об одном и том же: тот же вопрос задал бы Анджело, если бы мог говорить. Удивление от услышанного отразилось в его глазах. Обоим казалось почти невероятным, что столь важную вещь они узнали именно тогда, когда меньше всего этого ожидали. Они уже были готовы расстаться и идти каждый своим путем, унося с собой бремя неизвестности, невидимой роковой нитью связавшее их. Заметив, что эсэсовец скончался, Саша выпрямился и сказал:
— Я думаю, он не обманул нас, — Анджело знаками дал понять, что согласен, и перевел взгляд на мертвого Фреди. Саше показалось, он жалеет, что убил этого молодого эсэсовца, и он поспешил сказать ему: — И Краус так же жалко выглядел бы, если бы нарвался на одного из нас... А этот, я бы сказал, умер скорее от страха, чем от пули... Я вот думаю об этом домике... Кто-то из наших рассказывал, что работал там, в том лесу у Перга. Корчевали лес... прокладывали дорогу... что-то вроде этого...
Сверху, от реки, до них долетело: «Саша! Анджело! Са-ша-а-а!» Крик повторило эхо, и раздался выстрел.
Оба посмотрели в ту сторону. Саша поднял автомат над головой и дал очередь.
— Пошли, Анджело, — сказал он, закуривая одновременно две сигареты. Одну он протянул Анджело и пошел, обходя труп Фреди. По дороге сказал: — Он на своей земле, кто-нибудь похоронит.
Анджело вытащил сигарету изо рта, дым от нее ел ему глаза, еще раз посмотрел на поникшую голову и побелевшее лицо Фреди и не спеша пошел за Сашей.
Железный Мюллер не выносил чрезмерных запахов ни мужской, ни женской косметики, а теперь, уставший и запыхавшийся, вынужден был полной грудью вдыхать два совсем различных сильных запаха: хвойного одеколона и пота, исходившие от собственного тела. Он стоял по стойке «смирно» и старался ничем не показать, что ему после обильного завтрака эти запахи неприятны. Он сдерживался, однако не был уверен, что эта парочка не заметит его состояния, если намеревается и дальше задерживать его. А они, похоже, не торопились. По выражению их лиц, раскрасневшихся после купания, было видно, что в своей праздности они совершенно не ожидали его появления. Он решил напомнить, что явился по долгу службы. Щелкнув каблуками, резко мотнул головой в сторону Шмидта и четко произнес:
— Герр гауптшарфюрер!
Шмидт выпрямился в кресле и посмотрел на него с таким выражением, что Мюллер тут же забыл о переживаниях, вызванных раздражавшими его запахами. Шмидт умел — а это был тот самый случай — из состояния романтической задумчивости в один миг перейти к холодному бешенству крутого эсэсовского начальника, один вид которого внушал страх даже такому, каким был он, Железный Мюллер. Когда это случалось, никто из его подчиненных, даже из подопечных, даже из тех, к кому он был благосклонен, не мог рассчитывать ни на какие поблажки. Зная, что Мюллеру хорошо известен его изменчивый нрав, Шмидт постарался высказать свое неудовольствие.
Мюллер незаметно перевел дыхание, сглотнул слюну, жалея, что вместе с ней не мог проглотить вырвавшиеся у него слова, и почувствовал, как вдруг весь похолодел.
Шмидт расстреливал его взглядом и не позволял отвести глаза. Мюллер знал, что это значит, и с опаской ждал вспышки ярости, которая для многих подчиненных Шмидта кончалась трагично. По правде сказать, некоторых вещей бояться уже не приходилось: он имел в виду Восточный фронт со страшными русскими зимами, штрафные батальоны и концентрационные лагеря. Ничего этого уже не осталось, и здесь он мог быть спокоен, и все-таки его не отпускал страх перед ощетинившимся Шмидтом. Оба были ветеранами СС, присягнувшими на слепое повиновение, никогда не забывавшие «ночь длинных ножей», фюрера и судьбу тех, кто попытался ослушаться главарей СС. Он знал, что Шмидт в подобном состоянии готов обнажить свой «длинный нож».
Шмидт помолчал еще какое-то время, нервозно постукивая пальцами по подлокотникам кресла, и заговорил голосом, от которого Мюллер вновь внутренне напрягся.
— Слушаю вас, унтершарфюрер Мюллер, — сказал он, и глаза его сверкнули.
Мюллер вытянулся еще больше, стараясь убрать выпирающий живот, и попытался четко отрапортовать. Однако голос подвел его — поперхнувшись, он как-то сипло произнес:
— Герр гауптшарфюрер, унтершарфюрер Франц Мюллер докладывает: ваше приказание выполнено!
Шмидт не скрыл своего изумления, да и доктор Краус посмотрел на Мюллера с удивлением. Это позволило Мюллеру передохнуть — на губах Шмидта он заметил намек на улыбку, ничуть его не смутившую, — его нелепое поведение привело начальство в хорошее расположение духа.