Читаем Подвиг. Повесть в 7-ми актах. Глава 1. Похоть полностью

Девушке требовалось просуществовать так минут десять, пока она окончательно не запаниковала. Не имея возможности распрямиться, вытянуться или раскинуть руки в стороны, она принялась импульсивно дергаться, задействуя лишь туловище. От головы и до пяток, она приводила собственное тело в амплитудное движение, вверх – вниз, вверх – вниз. Безмолвие, прежде скрывающее нечто вокруг, нарушилось слабым откликом скрипа капроновых нитей и металла где-то наверху, однако совсем рядом. Вверх – вниз, вверх – вниз. Звук наращивал темп, становился сильней и объёмней, а Илона, как будто чуть двинулась с той мертвой точки. «Вот оно, что-то непременно изменилось. Что-то произошло». Она уловила это некое колебание, зафиксировала в памяти и постаралась воспроизвести вновь, но с большей отдачей. Скрежет усилился, а Илона почувствовала, как переместилась вперед, а затем, сразу же вернулась обратно, обдуваемая легким потоком воздуха. «Ветер. Я создала нечто, что бывает только в природе». И вроде как верхняя часть ее туловища чуть приспустилась вниз. Ликующая от осознания личной победы, девушка с еще большем рвением начала раскачивать организм, имитируя движения маятника и создавая ветряные потоки. Звук доносившийся сверху стал четким и понятным – происходило трение между предметами разного состава и плотности. И чем сильнее девушка двигалась, тем больше ослабевал один и них, способный освободить ее из заточения. Наконец, амплитуды стали непомерно мощными, и как гром среди ясного неба, прозвучал финальный аккорд. Грубое лязганье металла, выскочивший наружу строительный кронштейн и хлопок разорвавшегося капрона. Илона резко подалась вниз и тут же встретилась с твердой поверхностью, больно ударившись лицом и распластавшись навзничь, подобно «витрувианской леди», слегка перебравшей горького вина на праздничной ярмарке.

Придя в себя, Илона первым делом схватилась за лицо – тугая повязка скрывала глаза, а рот сдавливал кляп-косточка с завязками на затылке. Освободившись, она огляделась – девушка находилась одна на мансардном этаже того же дома, где с ней происходили все прошлые злоключения. Комнатой завладел ночной полумрак и лишь отражение луны сквозь единственное окно бросало томные лучи на половицы. Илона затаила дыхание, вслушиваясь в тишину, окружающую пространство вокруг. При падении она порядком нашумела, и если мучитель находится внизу, то непременно вернется обратно. И только ему одному известно, что станется с девушкой после того, как обнаружится весь этот учиненный беспорядок. Но ни шагов, ни поскрипывание лестничных ступенек за дверью не доносилось. Значит, он по какой-то причине покинул дом и может именно сейчас возвращается обратно. Это умозаключение Илона приняла с особым энтузиазмом, оценивающее перебирая варианты для побега. Ее ноги продолжали болтаться в воздухе, переплетенные тугой веревкой и задраны вверх, а конец крепился ко второму потолочному кронштейну, что уцелел после падения. Вот откуда те ощущения глубокой невесомости, что мучили ее сознание. «Этот мудила связал меня веревками и подвесил к потолку, словно говяжью тушу, насаженную за мясницкий крюк и готовую к отправке в раскалённую печь». Страшно представить, что мужчина уготовил для нее после веревочной экзекуции. Подле нее, на полу валялись обрывки веревки и фрагмент крепежа – алюминиевая пластина с острой каймой, с помощью которой Илона перерезала веревку на ногах, полностью высвободившись из смертельной виселицы.

Несмотря на болезненные ощущения всего тела – веревки сильно въелись в кожу, оставив кроваво-ноющие полосы, Илона старалась двигаться как можно быстрее, но при этом, вкрадчиво и максимально тихо, все еще опасаясь душегуба. Дверь оказалась ожидаемо заперта на два оборота, и как девушка не дергала ручку, оставалась непоколебимой в своих убеждениях сдержать ее свободолюбивые порывы. Казалось, что вырваться отсюда невозможно, и Илона даже усомнилась в своих силах, пока не заметила еще один выход – не столь явный, но при определенной степени везения, готовый стать соучастником ее побега. Мансардный прямоугольник окна – единственный, что без кованной решетки, выходивший на черепичную кладку покатой крыши. Девушка подбежала к окну – ее лицо озарило лунным сиянием, а в глазах заискрилась надежда. Но даже вставая на носочки и вытягиваясь в гитарную струнку, она не смогла дотянуться до заветной ручки. «Слишком высоко, не получится». Илона осмотрела помещение в поисках предметов, из которых можно создать подобие трамплина. В общем то выбор довольно скудный – двухспальная кровать с резным изголовьем, пара стульев и прикроватная тумбочка, вот и весь интерьерный изыск. Но попробовать все же стоило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер