— Неизвестно, — подумал он, — какие чувства она питает ко мне и с какой целью рассказала тебе то, что следовало бы держать в секрете. Она сердита на меня за то, что я не предоставил ей убежище в своем доме. Видимо, она считает, что я плохо с ней обошелся. Возможно, она сказала все это, потому что решила, что находится среди друзей. Хотя я не могу быть уверен в этом и я не знаю, поверил бы в это, если бы кто-нибудь мне рассказал подобное.
— Ты хочешь, чтобы мы оставили ее на острове Бэйр?
Рейт снова задумался. Задумался о женщине, которую когда-то любил. После своего выздоровления она выглядела точно так же, как в те далекие времена. Только взгляд ее был каким-то жестким — этот цинизм как раз и стал между ними преградой. Ему было небезразлично, что случится с ней, и наверняка он всегда будет любить ее и вряд ли избавится от этого чувства. Но в то же время было в Велин и кое-что такое, что было ему неприятно — ее холодность, себялюбие и неискренность. Он был глупцом, полюбив ее, однако он не настолько глуп, чтобы позволить этой любви поломать ему жизнь. Наконец, очнувшись от раздумий, Рейт ответил:
— Остров Бэйр сойдет. У Ордена Резонанса там имеется небольшая часовня, верно? Там она сможет укрыться от чужих глаз и ничего не опасаться.
Брат Лестовар кивнул.
— Мы постараемся сделать так, чтобы она не смогла вернуться сюда и не начала искать тебя или всех нас.
— Отнеситесь к ней по-доброму, — сказал Рейт. — Проследите за тем, чтобы у нее было все необходимое. И чтобы у нее была возможность общаться с другими людьми.
Собеседник Рейта вздохнул.
— Мы могли бы попросить кого-нибудь из братьев, давших обет молчания.
Рейт рассмеялся.
— Нет. Вы, видимо, хотите, чтобы там кто-нибудь постоянно следил за тем, что она делает или что замышляет. Сделайте так, чтобы она не знала, что ее собеседники — братья или сестры. — Отвернувшись от огня, Рейт добавил: — Я приду через минуту.
Он оставил брата Лестовара одного в зале и зашел в свою библиотеку, где из потайного сейфа достал деньги, которых было более чем достаточно для того, чтобы обеспечить пребывание Велин на острове Бэйр до конца ее жизни. Вручив их брату Лестовару, он сказал:
— Вот деньги на ее содержание. Возможно, ей там придется нелегко. Здесь немного больше необходимого — это для того, чтобы она ни в чем не нуждалась.
Брат Лестовар улыбнулся.
— Она неплохо дралась и тем самым произвела на нас хорошее впечатление.
Рейту его слова вовсе не показались достойными веселья.
— Видимо, ей в последнее время приходилось часто практиковаться в рукопашном бое. — Он покачал головой и положил руку на плечо брату Лестовару. — Спасибо, что ты о ней позаботился.
— Ты — наш друг, Рейт. Каанцы всегда помогают своим друзьям.
— Спасибо тебе.
Лестовар, некогда отказавшийся от своего каанского имени и всей своей прошлой жизни, был танцором, причем одним из лучших. Вместе со многими другими молодыми каанцами он ушел из своей деревни, чтобы помогать Рейту в его борьбе против тирании магов.
— Мне пора идти, — улыбнулся Лестовар. — Можешь не беспокоиться. С ней ничего не случится. И еще — она никогда не узнает, что именно мы о ней заботимся.
Рейт проводил его до двери. Интересно, подумал он, установит ли Лестовар наблюдение за Велин? Ведь она отличалась, помимо всего прочего, непредсказуемостью и одним неосторожным словом или поступком могла уничтожить все подпольное движение.
— Она просто исчезла, — сообщил Луэркасу Дознаватель. — Мы шли за ней по пятам до самого Беллхаравена. Узнали, что за комнату, в которой она жила, заплатил Геллас. Он же оплатил и судебные издержки. Однако с ней что-то случилось — то ли сказала что-то не так, то ли поссорилась с кем-то. Потому что к ней посреди ночи неожиданно ворвались какие-то люди и похитили ее. Несколько свидетелей признались, что видели одетых в черное людей, которые несли какой-то большой мешок — в нем, вероятно, находился человек, — но никто из них не остановил похитителей, не спросил, что они делают и что такое тащат.
— Это вполне естественно. Люди не дураки, и даже если они и не отличаются большим умом, то все равно стараются избежать ситуаций, в которых могут предстать дураками в глазах окружающих, — сказал Луэркас.