Читаем Подставных игроков губит жадность полностью

– Слыхала это от тебя и раньше, – продолжала Берта. – И всякий раз, когда рассеивался дым, Дональд оказывался прав, а ты пользовался чужой славой. И вот еще что – твоя поганая сигара воняет. Выброси.

– Мне нравится ее вкус, Берта, – парировал Селлерс.

– Ну а мне не нравится ее запах.

– Если угодно, уберу.

– Давай убирай! – разбушевалась Берта.

Селлерс встал и направился к двери.

– Эй, минуту. Куда ты собираешься ее выбрасывать? Там нет места для твоей сигары…

– Кто сказал выбрасывать? – невинно заметил Селлерс. – Ты просила убрать ее отсюда, что я и собираюсь сделать.

– И убраться вместе с ней?

– Само собой.

– Садись на свой стул, – приказала Берта. – Можешь минуту потерпеть и не дурачиться, черт бы тебя побрал! Давай, Дональд, выкладывай, что там у тебя?

Я обернулся к Ламонту Хоули:

– Так вы не договаривались с детективным агентством «Эйс Хай»?

– Нет. Я уже говорил миссис Кул.

– Почему вы наняли меня?

– Не вижу причин повторять все заново, Лэм, особенно в присутствии свидетеля. Боюсь, все, что я скажу, станет достоянием прессы. Но должен заявить вам – вам двоим, – что моей компании очень не нравится огласка, которая неизбежно последует за вашим задержанием в связи с расследованием дорожного происшествия. Вы, возможно, понимаете или поймете позднее, если чуть вдумаетесь, что мы стараемся избежать огласки в подобных делах и…

– Все это пустая болтовня, – прервал его я. – Почему вы поручили нам заняться этим делом, вместо того чтобы использовать собственный следственный отдел?

– Я объяснял уже сотню раз, – раздраженно ответил Хоули.

– Попробуйте объяснить в сто первый, – сказал я. – Сержанту Селлерсу, вероятно, будет интересно.

Хоули обреченно вздохнул:

– Сержант, не знаю, что думаете вы, но мне кажется, что мистер Лэм умышленно тянет время.

– Пускай! – махнул рукой Селлерс. – Время есть. А уж у него-то его будет хоть отбавляй. Может, даже схлопочет пожизненное, если очень повезет.

– Мы ждем, – напомнил я Хоули.

– Мы полагали, что постороннее агентство в состоянии получить больше сведений.

– Простите, не понял?

– Вы меня прекрасно слышали.

– Слышать-то я слышал, – согласился я, – но это чушь. Вам по каким-то соображениям потребовалось постороннее агентство. Не из-за того ли, что вы опасаетесь обвинения в клевете?

– Что вы говорите? – зло прищурился Хоули.

Он хотел было добавить что-то еще, но передумал.

Селлерс, следивший за Хоули проницательным глазом фараона, перевидавшего не одного допрашиваемого, сказал:

– Вижу, вы не любите дурной славы, Хоули. По-моему, вопрос справедливый. Думаю, лучше ответить на него здесь, чем в кабинете окружного прокурора, где у дверей крутятся жадные до новостей газетчики, заинтригованные тем, что вашу компанию втянули во всю эту историю.

Хоули побагровел:

– Именно это больше всего и беспокоит меня в данном деле.

– Скорее всего, – заметил я, обращаясь к Селлерсу, – дело приобрело слишком щекотливый характер. Они были вынуждены предъявить обвинение Холгейту, но боялись брать на себя ответственность. Им пришлось выложить немалую сумму, чтобы подставить под удар постороннее агентство.

Селлерс повернулся к Хоули и, вынув изо рта сигару, ткнул ею в его сторону:

– Есть доля истины, Хоули?

Мучительно о чем-то размышлявший Хоули внезапно изменил тактику:

– В том, как он повернул дело, нет ни доли истины, сержант. Однако хочу заметить следующее. Отдельные факты, связанные с тем, как ведет дело Вивиан Дешлер, убеждают нас в том, что мы, возможно, имеем дело с профессиональным сговором.

– Что вы имеете в виду под «профессиональным сговором»?

– Скажем, очень подробное описание симптомов. Доскональное перечисление болей, страданий, нервного состояния и всего прочего в заявлении о выплате страховой компенсации привело нас к мысли, что мы, очевидно, имеем дело с симулянткой.

– Только на основании ее заявления?

– Нет, не только. Но и на основании формы, в какой оно было предъявлено. Наш эксперт допустил некоторую бестактность и в присутствии свидетелей сказал кое-что такое, что нас обеспокоило. Его слова могли подтолкнуть к определенным действиям, в случае если бы мы не смогли поддержать его утверждение, а в тот момент мы не располагали для этого достаточной информацией и не рассчитывали получить ее имеющимися в нашем распоряжении средствами.

– Он ответил на твой вопрос, Кроха? – обратился ко мне Селлерс.

– Напротив, увел в сторону, – отчеканил я.

– Ладно, – продолжал Селлерс, – пошли дальше. Какое твое следующее предположение?

– Следующее предположение сводится к тому, что дорожного происшествия вообще не было.

– Что значит, вообще не было? – возмутился Ламонт Хоули. – Никакого сомнения, что авария была. Мы проверяли в гараже, где ремонтировалась машина Хоули, и в гараже, где ремонтировалась машина Дешлер. У них даже сохранилась часть заднего бампера машины Дешлер со следами краски машины Холгейта. Придумайте что-нибудь поумнее, Лэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги