– Я тебя и просила быть в половине девятого, а сейчас только восемь и…
– Сейчас и есть половина девятого, – уточнил я.
– Как? – воскликнула она. – Будильник только что прозвонил. А я ставила его на без четверти восемь.
Я взглянул на стоявший у кровати будильник. Он показывал две минуты девятого.
– На какое время ты ставила его вечером?
– Звонок? На без четверти восемь.
– Нет. Когда ты заводила будильник, ставила время, сверяла его с другими часами?
– Сверяла по телевизору. Смотрела передачу и…
– Ты поставила на полчаса раньше.
– Не может быть! Покажи-ка твои часы.
Дорис подошла почти вплотную. Я поднял руку, показывая наручные часы.
Она взяла мою руку и притянула к себе, так что моя рука почти касалась ее пеньюара.
– Ну и ну, скажите на милость! – Помедлив, она добавила: – Дональд, мне надо что-нибудь на себя набросить. В кухне греется кофейник. Присмотри, а… Я быстро. Не стесняйся – я спрячусь за створки стенного шкафа.
Сбрасывая на ходу пеньюар, она метнулась к шкафу.
Прежде чем она скрылась за шкафом, я с волнением узрел трусики и лифчик. Дорис вскоре появилась в нарядном платье и изящных туфельках.
Я восхищенно присвистнул.
– Дональд! – прикрикнула она на меня. – Не отвлекайся!
– Трудновато… Туфельки и впрямь что надо. Это что, крокодиловая кожа?
– Да. Обожаю крокодиловую кожу. Просто с ума схожу по крокодиловой коже и чулкам бежевых оттенков. – Дорис приподняла юбку и, улыбаясь, поглядела на меня. – Нравится?
– Нравится.
Она сказала:
– Я голодна, как волчица. Хотела выпить только чашечку кофе, но теперь думаю, не съесть ли немного бекона с тостами. Как, по-твоему, время есть?
– О, у нас уйма времени, – поддержал я ее. – Вполне укладываемся, так что можно позавтракать и здесь, если хочешь.
– Нет, предпочитаю завтракать в аэропорту. Пока будем ждать самолет. А сейчас можно немножко перекусить. – И она поспешила на кухню.
Я подошел к стенному шкафу, за которым она одевалась. Там были развешаны платья и другие наряды, а в выдвинутом ящике виднелись предметы интимного женского туалета.
В глубине шкафа я отыскал полку с обувью и, торопливо нащупав туфлю из крокодиловой кожи, посмотрел марку фирмы. – «Ага – Чикаго, штат Иллинойс». Взял вторую пару. Эта была из Солт-Лейк-Сити. Тот самый обувной магазин. Его маркировка была на туфельке, которую я нашел в кабинете Холгейта.
– Дональд, ты где? – послышался ее голос из кухни.
– Иду, – ответил я.
– Не займешься ли тостами, пока я жарю бекон? У меня электросковородка, бекон получается – что надо! Возьми тостер. Хлеб вон там.
Я достал из хлебницы хлеб, нарезал, вложил в тостер несколько ломтиков и нажал кнопку.
Электросковорода не подвела, и в уютной кухне аппетитно запахло поджаренной свининой и ароматным кофе.
– Дональд… – капризно протянула Дорис. – Извини меня за Дадли!
– Да ладно уж.
– Он… он воспользовался твоим положением. Я бы так не поступила. Ну, я знаю, он вынудил тебя, и тебе пришлось говорить, что ты будто бы видел то происшествие.
– Дорис, а у меня для тебя новость, – сказал я.
– Какая?
– Я действительно видел то дорожное происшествие.
Тарелка чуть не выпала у нее из рук.
– Что?! – воскликнула она.
– Я видел то происшествие, будь оно неладно! – повторил я. – Это одно из странных потрясающих совпадений, которые случаются раз в миллион лет. Разумеется, в тот момент я не имел ни малейшего представления, что происшествие заинтересует кого-нибудь, но… так уж получилось. Я его видел – и все тут!
Дорис, приходя в себя от изумления, молчала, потом, раскладывая по тарелкам бекон, хрипло рассмеялась.
– Дональд! – наконец заговорила она. – Ты – чудак! Со мной все в порядке, не надо меня дурачить. Ты же знаешь, что в ту аварию попала Вивиан… Может, у нее будут к тебе вопросы.
– И поэтому ты хотела, чтобы я встречал ее в аэропорту?
– Ради бога, нет! Я хотела видеть тебя, вот и все. Я… Дональд! Почему ты вчера звонил мне только один раз?
– Звонил не раз, но тебя не было дома.
– Я же говорила, что выбегала за сигаретами.
– Я звонил тебе несколько раз, но телефон упорно молчал.
– Дональд, ты, наверное, неправильно набирал номер. Я весь вечер просидела, как наказанная, вот здесь, у телефона… Даже нашла предлог, чтобы отделаться от Дадли.
– Его у тебя не было?
– Нет.
– И вы не виделись?
– Нет. Скажу больше, Дональд. Теперь я вряд ли буду встречаться с ним часто. Я увлеклась, но… такое случается, в общем, мне он совсем не нравится. Дадли… Ну, как тебе объяснить? Он – собственник, своего так просто не отдаст… И страшно жестокий… Да ты и сам почувствовал.
Я посмотрел на ее туфельки.
– У тебя и вправду красивые ножки.
Она засмеялась и игриво качнула ногой:
– А повыше ножек?
– Туфельки здесь покупала?
– Нет. Подруга подарила. А что?
– Подруга из Солт-Лейк-Сити?
– Она жила там некоторое время, – удивленно ответила она. – А что, Дональд?
– Туфельки нравятся.
– Дональд, а ты не из тех чокнутых кретинов, которые дуреют от интимных вещичек? Трусиков, там, и прочего? В тюрьме, говорят, у мужчин появляются странные желания. Расскажи-ка мне, Дональд.
– О чем?
– Ну, как ты себя чувствуешь без женщины?
– Сущий ад.
– Звереешь, когда выходишь?
– Ага.