Читаем Подруга пирата полностью

На подушечках всевозможных цветов сидела молодая девушка, приблизительно таких же лет, как и Джасинда. Даже если бы ей не сказали, Джасинда сразу бы узнала в ней сестру Тристана. Такие же, как у него, смоляные волосы и выразительные глаза. Но если Тристан был высоким и мускулистым, то Элла казалась маленькой и хрупкой.

Элла встала с подушечек.

— Снимите вуаль и позвольте мне взглянуть на вас.

Джасинда повиновалась.

— Мне сказали, что вы хотели встретиться с американкой, живущей в этой стране. Почему вам этого захотелось. Кто вы?

У Джасинды возникло странное, навязчивое ощущение, будто за ними наблюдают. Она вспомнила предупреждения Денни, ближе подошла к Элле и украдкой подняла к губам палец, потом быстро опустила руку, надеясь, что Элла поймет ее предупреждение.

— Меня зовут Джасинда Дансинг.

Элла побледнела.

— Зачем вы пришли сюда?

— Можно мне сесть? Я утомилась.

— Конечно. Может быть, вы хотите чаю — она щелкнула пальцами в сторону занавески в дальнем конце комнаты. Джасинда увидела, как занавеска дрогнула, и услышала приближающиеся шаги. Ей очень хотелось спросить, одни они или нет, но она придержала язык. Джасинда устроилась на подушечках рядом с камином. Весело играл огонь, рассеивая странные ощущения, которые вызывала эта комната в душе Джасинды. Сев поближе, Джасинда посмотрела на свою золовку.

— Пожалуйста, — сказала Элла, — скажите мне, что привело вас сюда.

— Мой муж — капитан корабля. Мы прибыли в Константинополь из Англии. На борту нашего корабля — женщины для продажи на рынке. Я очень возражаю против торговли живыми людьми, но муж намерен делать это не раз. А так как мой муж американец, он собирается привозить женщин из Америки.

Вернулся с чаем слуга, и пока он не исчез, Джасинда прервала свою сказку. Она видела, что руки Эллы дрожат, когда та поднесла к губам чашку, но Джасинда была вынуждена продолжать свою выдуманную историю на всякий случай, если в комнате есть еще чьи-то уши. Конечно же, Элла знает, что Тристан никогда не будет заниматься таким делом, о котором она говорит. Она должна понять, что они здесь только затем, чтобы помочь ей.

— Мистер Пеннивайт заверил меня, что женщинам здесь живется не хуже, чем в Англии или Америке, но мне хотелось увидеть это своими глазами. — Она не спускала взгляда с Эллы. — Вы можете мне сказать, как вам тут нравится?

— Обращаются со мной хорошо. Мне повезло, что Паша выбрал меня в свой гарем. Но не все хозяева такие добрые. — В черных глазах появились слезы. — Но я боюсь, что мое сердце разорвется на части из-за разлуки с домом и семьей. Я мечтаю снова увидеть моего брата и дедушку.

Джасинда почувствовала, что в ее глазах тоже стоят слезы.

— Пойдемте, погуляем в саду, прежде чем вы уйдете. — Элла поставила чашку на низкий столик и, грациозно поднявшись с пола, подала руку Джасинде. Она взяла ее под руку и повела в сад. — Говорите быстро и тихо. Тристан действительно с вами? Вы правда его жена?

— Да.

— Что он намерен теперь делать?

— Не знаю, Элла, но он приехал освободить тебя. Ты должна терпеливо ждать, пока мы придумаем, как это сделать. Сможешь нам помочь? — Она бросила быстрый взгляд на высокие стены, окружавшие сад. — Есть выход отсюда? Можно убежать?

— Нет. Отсюда нет другого выхода, кроме того, через который вы вошли.

— Тогда как же тебе уйти?

Элла печально покачала головой.

— Пожалуйста, передай Тристану, что я их люблю, если спасать меня будет очень опасно, пусть меня оставят здесь. Возможно, будет лучше, если я здесь останусь.

— Ты не должна говорить так! — запротестовала Джасинда, останавливаясь на тропинке.

— Ты не поняла. Я думаю… я совершенно уверена, что ношу ребенка.

Рука Джасинды поднялась ко рту, заглушая испуганный возглас, который она не сумела сдержать. Она метнула быстрый взгляд по саду, но никого вокруг не было. — Элла, ты уверена?

— Мне так кажется. — Элла заплакала. — Она не произнесла ни звука, только безмолвные слезы катились по ее щекам. Немного успокоившись, она положила руку на плечо Джасинды. — Что мне делать?

Джасинда не знала, что ей ответить. Она погладила ее по густым черным волосам, по спине, но не произнесла ни слова. В этот момент она почувствовала себя совершенно беспомощной. А что она скажет Тристану? И должна ли она говорить это ему? Она знала, что мужу не терпится забрать Эллу отсюда. Как он поступит, если узнает, что его маленькая сестричка беременна от этого язычника?

— Если Халидах узнает про ребенка, не останется никакой надежды на побег. До самого рождения малыша меня заберут отсюда.

Возмущенная до предела, Джасинда прошипела:

— Что это за человек, Халидах?

— Он был всегда добр ко мне, Джасинда. Был нежен, беспокоился, что я печальна. Мне кажется, он любит меня по-своему. Он заплатил за меня большие деньги.

Джасинду удивило, что Элла защищает своего хозяина.

— Может быть, если бы все сложилось по-другому, я бы тоже смогла полюбить его. — Она отошла от Джасинды и пошла одна по тропинке.

— Элла, ты не можешь думать об этом!

Элла повернулась и посмотрела своими огромными глазами на Джасинду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги