— О, он умер. Я подозреваю, что он умер еще до того, как я проехал мимо своей школы. Он был очень болезненной морской свинкой, и его однозначно надо было усыпить.
Элоиза из последних сил сдерживала смех.
— Это очень грустная история.
— Я веду к тому, что… иногда нужно отпускать то, что любишь. Учитесь на моих ошибках. Только не говорите об этом Дэл Бою Троттеру. — Она мило улыбнулась ему. — Что?
— Ничего. Мне понравилась ваша история. Вот и все.
Винтер подозрительно посмотрел на нее, а затем взял пульт:
— Ну что, хотите увидеть, как этого адвоката сожрут на унитазе?
Забрав у него Doritos, Элоиза поерзала, устраиваясь поудобнее:
— А то!
Пока Элоиза чистила зубы, Винтер обустраивался на диване. Он связался с кем-то в Скотленд-Ярде, в очередной раз проверяя, что двери и окна были под наблюдением.
Выходя из ванной в длинных пижамных штанах и майке, Элоиза каким-то образом выглядела еще лучше без макияжа.
— Что? — спросила она.
— Ничего, — ответил он, взбивая подушку.
— Ну, я пойду…
— Хорошо. Я буду здесь…
— Спокойной ночи.
— Спокойной.
Она скромно улыбнулась и ушла в спальню, закрыв за собой дверь.
Прошло несколько минут, за которые Винтер успел налить себе стакан воды, выключить свет и залезть на диван полностью одетым. Но затем скрипнула приоткрывшаяся дверь спальни.
— Адам? — прошептала Элоиза.
— Да? — ответил он, садясь в темноте.
— Я… — А затем, несмотря на ее непоколебимую уверенность, что Коутс никогда бы ей не навредил, она спросила: — Вы не против, если я оставлю дверь открытой…
— Нет. Конечно, нет.
— Спасибо, — сказала она, возвращаясь в кровать и укладываясь на бок спиной к нему.
Винтер сидел несколько мгновений, просто вслушиваясь в какофонию человечности: хлопающие где-то в здании двери, жужжащий на соседней улице мопед. А затем он лег обратно, уже скучая по ней.
22:34 — Чеймберс и Маршалл просидели в темноте больше двух с половиной часов, чего было более чем достаточно, чтобы он успел прокрутить у себя в голове их с Евой последнюю ссору, вторую за столько же дней.
Она боялась за него… после случившегося; его авария навсегда сделала его кастратом в ее глазах. Он видел это каждый раз, когда она смотрела на него. До того она считала его неуязвимым, просто сверхчеловеком, а теперь он казался ей слабым, хрупким — одним из жертв. От этой мысли его тошнило, что, вероятно, и было причиной его ядовитого срыва по телефону.
Припаркованная под охватывающими новые здания факультета искусств строительными лесами машина была окутана тенью, лобовое стекло обрамляло вид на ворота, делая его похожим на картину маслом. Он взял радио.
— Альфа всем подразделениям, проверка связи, — тихо сказал он, зная, что три черные груды пепла частично закрывали ему видимость.
— …Бета: все чисто.
— Чарли: чисто.
Послышалось электрическое шипение.
— Дельта: ага, у нас все чисто.
Вернув устройство на место, Чеймберс недовольно вздохнул:
— Где он,
23:14 — Подавляя первый зевок за ночь, Чеймберс допил остатки еле теплого кофе.
00:22 — Не рискуя завести двигатель, Чеймберс и Маршалл закутались в затхлые одеяла.
— Не стоило пить тот кофе, — сказала она, когда лобовое стекло начало покрываться инеем.
— Почему нет?
— Потому что когда пойдете пописать, отморозите свои причиндалы.
Чеймберс выглядел раздраженным:
— Спасибо огромное… теперь мне нужно в туалет.
01:37 — Маршалл тихо похрапывала на пассажирском сиденье, пока Чеймберс презрительно наблюдал за ней сонными глазами, отсчитывая минуты до того, как наступит его черед.
02:44 — Чеймберс громко храпел на водительском сиденье, пока Маршалл задумчиво смотрела в небо широко распахнутыми глазами.
03:33 — Вы проснулись? — спросила Маршалл, легонько ткнув его. — Чеймберс! Вы проснулись?
— Да, я проснулся! — злобно отозвался Чеймберс, резко шлепнув себя по лицу, чтобы убедиться в этом.
— Время проверки связи, — напомнила она ему.
— Хорошо, — сказал он, дважды уронив радио, прежде чем нащупал кнопку передачи. — Всем подразделениям, — зевнул он, — проверка связи.
— Бета: получено четко и ясно.
— Чарли: получено.
— Дельта: не сплю…
04:18 — Я же говорила, вам не стоило пить тот кофе, — самодовольно сказала Маршалл, когда Чеймберс забрался в машину, все еще пытаясь застегнуть молнию замерзшими пальцами. — Лучше?
— …Намного, — повернулся он к ней, стуча зубами.
05:05 — Движение у ворот! — послышался голос из радио. — Движение у ворот!
Мгновенно взбодрившись, Маршалл и Чеймберс вгляделись сквозь темноту в до сих пор дрожащие ворота, но так и не поняли, что же их потревожило.
— Видите что-нибудь? — прошептала Маршалл, не сводя взгляда с заброшенной площадки.
— Ничего, — ответил Чеймберс, осторожно беря радио: — Дельта: это были вы? Вы его видите? Это Коутс?
Послышалось несколько щелчков.
— Нет. Извините. Это кот. Всем спокойно, это просто кот. Спите дальше.
— Ему легко говорить, — пробормотал Чеймберс, ерзая на сиденье. — Мне опять нужно пописать.
06:46 — Первый лоскуток неба загорелся оранжевым и индиго на фоне отступающей ночи.