Читаем Подозрение полностью

— От трёх до пяти дней?

Вводя свои данные для оформления заявки, я ломаю голову над тем, как бы добраться до книги поскорее. Вдруг в памяти всплывают слова Мэйси: «На вашем месте я бы поговорила с Себастьяном и выведала всё, что им с Люсией удалось узнать о леди Беатрис в Оксфорде».

Ведь они вместе изучали жизнь пятой герцогини и наверняка читали её биографию. И теперь я понимаю, что какими бы мотивами не руководствовалась Мэйси, к её совету стоит прислушаться.

Я должна поговорить с Себастьяном.

В восемь утра я уже одета, правда, не в элегантную британскую одежду, а в джинсы и серую толстовку с капюшоном. К счастью, сегодня воскресенье, у Алфи выходной, и я могу заказать такси, не вызывая подозрений.

Крадучись на цыпочках по лестнице и коридорам поместья, я молюсь, как бы не натолкнуться на Оскара, миссис Малгрейв или Мэйси. Я выскальзываю за дверь и перебежками пересекаю двор. Выскакиваю за ворота и, запыхавшаяся, сажусь на заднее сидение ожидающего меня чёрного автомобиля.

— Вы Мэйси? — спрашивает водитель.

— Да, — вру я, — мне нужно в Аббатство Стенхоуп, чтобы выполнить поручение от её светлости.

— Конечно, — он поворачивается ко мне, — позвольте спросить, как вам новая герцогиня?

— Она очень… нормальная, — сухо отвечаю я. Ага, если бы.

Воскресным утром дороги практически пусты, и мы вмиг добираемся до Аббатства — по мне даже слишком быстро. Я едва успеваю собраться с духом, как мы уже подъезжаем к воротам, и таксист извещает в интерком:

— Мэйси Малгрейв по поручению из поместья Рокфорд.

— Подъехать к входу для слуг? — спрашивает он, когда открываются ворота.

Вот чёрт. Я же не знаю, где находится вход для слуг. Так и спалиться недолго.

— Нет, мне сказали войти через главный вход, — выкручиваюсь я.

Расплатившись с таксистом, я выхожу из машины и медленно поднимаюсь на крыльцо дома Стенхоупов. Набираю полную грудь воздуха и нажимаю кнопку звонка. Лакей, открывший дверь, в недоумении переводит взгляд с моего лица на неказистый наряд.

— Это я — Имоджен Рокфорд, — говорю на одном дыхании, — мне жаль, что пришлось представиться таксисту как Мэйси. Просто у моего водителя сегодня выходной, и я не хотела вызывать лишних вопросов.

Лакей сморит на меня одновременно растерянно и с ликованием, как на в кои-то веки ему подвернувшийся источник доброй порции сплетен.

— Ваша светлость, — говорит он, расплываясь в улыбке, — рад снова вас видеть. Чем могу быть полезен?

— Мне нужно поговорить с Себастьяном. Не могли бы вы передать ему, что это срочно? И пожалуйста, не стоит беспокоить остальных. Ещё очень рано, и я действительно хочу увидеться только с Себастьяном.

Я понимаю, что этой фразой даю ему огромный простор для воображения, но мне уже все равно.

— Разумеется, — любезно отвечает лакей, — почему бы вам не подождать в библиотеке, пока я его разбужу?

Он ведёт меня пустыми коридорами, хмурыми и неприветливыми без хозяев дома и гостей. Войдя в библиотеку, щёлкает выключателем и разом зажигает все светильники.

Библиотека Стенхоупов — как раз подходящее место, чтобы отвлечься от любых переживаний. Это настоящий оазис из доверху заполненных книгами в кожаных переплётах стеллажей, в интерьере с акцентом на мебели из тёмного дерева и багряно-красном персидском ковре. И пусть эта библиотека не такая огромная и роскошная, как в Рокфорде, она отчего-то кажется мне даже более уютной. Ожидая Себастьяна, я пробегаю глазами по полкам в поисках названий любимых произведений и с лёгкостью нахожу «Гордость и предубеждение», «Дом радости», как вдруг слышу звук приближающихся шагов.

На пороге появляется Себастьян в джинсах и тёмно-синем свитере, удачно оттеняющем его зеленые глаза. Каштановые с золотым отливом волосы спутаны после сна, и меня охватывает внезапный порыв запустить в них пальцы.

— Здравствуйте, ваша светлость, — говорит он тихо.

— Себастьян, — я стараюсь улыбнуться, — ты же знаешь, что не обязан так ко мне обращаться.

Вдруг мы в один голос произносим:

— Прости меня.

Я бросаю на Себастьяна удивлённый взгляд.

— Мне не следовало срываться на тебе, — продолжает он, — Тео рассказал, что ты не знала про статуэтку. Я должен был догадаться, что это дело рук Мэйси. Прости меня.

Я подхожу к нему на шаг ближе.

— И ты меня прости. Я чуть сквозь землю не провалилась, когда Тео сказал, что она принадлежала… Люсии. И я прекрасно понимаю, почему тебя это так возмутило.

— Предлагаю просто забыть о том, что случилось, — говорит Себастьян с улыбкой, которая, тем не менее не отражается в его глазах, — идёт?

— В этом, собственно, и дело, — робко отвечаю я, — я не могу забыть. Когда я приехала домой, то вывела Мэйси на разговор, и она рассказала мне… кое-что. Поэтому я и приехала.

Себастьян отводит взгляд.

— Меньше всего на свете я хотела бы напоминать тебе о Люсии, но мне просто необходимо знать, правду ли сказала Мэйси.

Он слегка кивает.

— Давай выйдем на улицу. Там и поговорим.

Перейти на страницу:

Похожие книги