Читаем Подмененная полностью

- Ребекка, - сказал дедушка, - позволь представить тебе месье Жан-Паскаля Бурдона и мадемуазель Селесту Бурдон. Господа, это моя внучка Ребекка Мэндвилл.

Две пары живых, внимательных темных глаз изучали меня.

Девушка была привлекательна: темные волосы, темные глаза, оливковый оттенок кожи. Ее костюм для верховой езды был сшит отменно, и в седле она держалась очень грациозно. Пожалуй, то же самое относилось и к молодому человеку. Он был улыбчив и миловиден, обладал стройной фигурой и густыми черными волосами.

- Вы удачно устроились? - спросил мой дедушка.

- О да, да, мы устроились очень хорошо, не есть ли так, Селеста?

- Мы устроились очень хорошо, - тщательно выговаривая слова, повторила она.

- Ну и прекрасно. Моя жена хотела бы пригласить вас как-нибудь на ленч, - продолжал дедушка. - Как вы полагаете, это возможно?

- Это было бы для нас гран плезир.

- Ваши родители и вы вдвоем, так?

Девушка ответила:

- Нам нравится это очень сильно...

Ее брат добавил:

- Да, мы очень рады.

- Что ж, тогда не будем затягивать, - заявил дедушка, - Ведь Ребекка живет в Лондоне, и мы не знаем, долго ли она у нас погостит.

- Очень мило, - сказали они.

Мужчины приподняли шляпы, и мы разъехались.

- Кажется, они приятные люди, - сказал дедушка, и я с ним согласилась.

- Я думаю, пора возвращаться домой, - заторопился он. - В Дори мы провели больше времени, чем я предполагал. Тем не менее, тебе нужно было повидаться с Мэрией, Джеком и близнецами.

На обратном пути мы проехали мимо коттеджа миссис Полгенни, где на всех окнах виднелись аккуратненькие занавесочки. Я подумала, что за одним из этих окон склонилась над своей вышивкой Ли, и вновь задумалась о ее судьбе.

Бабушку заинтересовало наше сообщение о встрече с Бурдонами.

- Я подумаю, в какой из ближайших дней пригласить их, - сказала она.

***

В Кадоре было не принято подавать мне еду в классную комнату. Я сидела за столом с бабушкой и дедушкой. Они говорили, что видят меня не так уж часто и не желают понапрасну лишать себя моего общества. Вместе с нами за стол садилась и мисс Браун.

В этот вечер мы разговаривали о Бурдонах. Бабушка уже послала в Хай-Тор письмо с приглашением.

- Мне жаль людей, которые вынуждены покидать родную страну, - сказала она.

- В конце прошлого столетия их оказалось здесь немало, - добавил дедушка.

Мисс Браун заметила, что Великая французская революция была ужасным периодом в истории.

- Мы начнем изучать ее, покончив с английскими премьер-министрами, Ребекка. - Бабушке с дедушкой она пояснила:

- Я решила, что следует изучить эту тему поподробнее, поскольку девочке предстоит жить в семье политика.

- Превосходная идея, - сказал дедушка. - И наверняка это очень интересно.

- Политические лидеры - очень важные люди, - сказала бабушка.

- Вся проблема в том, - заметила мисс Браун, - что некоторые из них не вполне подходили для этого поста. Возможно, у всех великих людей есть недостатки.

- Как и у всех остальных, - согласился дедушка.

- А особенно у Наполеона III.

- Ты знаешь, кто он такой, Ребекка? - обратился ко мне дедушка. Он старался, чтобы я постоянно участвовала в разговоре.

Ну, до войны он был французским императором, да?

- Совершенно верно. Очень большая ошибка - возлагать на людей ответственность только потому, что они являются родственниками действительно великих людей. Существовал один-единственный Наполеон. Ни второго, ни третьего быть не может.

- Полагаю, это просто фамилия, - сказала я. - И они имеют право носить ее.

- Его отцом был Луи-Бонапарт, король Голландии, брат первого Наполеона, а его матерью - Гортензия Богарне, приемная дочь Наполеона I, сообщила мисс Браун, которая не могла удержаться от искушения превратить застольный разговор в урок истории. - С юных лет он, хотел пойти по стопам своего дядюшки.

- Что ж, императором ему стать удалось, - заметила бабушка.

- Однако с самого начала его карьера была вереницей поражений, подхватил дедушка, судя по всему, знавший историю не хуже, чем мисс Браун. - Его тщеславные попытки привлечь к себе внимание завершились весьма печально. В начале его выслали в Соединенные Штаты, а затем он прибыл сюда, в Англию, где пожил некоторое время, но, когда ему показалось, что революция тысяча восемьсот сорок восьмого года дает ему некоторые шансы, он вернулся во Францию, добился места в Национальной ассамблее и начал бороться за императорский титул.

- И, кажется, преуспел в этом, - сказала бабушка.

- Да, на время.

- На весьма долгое время, насколько я помню, - ответила она.

- Он хотел, чтобы его имя ассоциировалось с именем его дяди. Однако ему недоставало дядюшкиной гениальности - И куда же привела Наполеона его гениальность? - спросила бабушка.

- На Эльбу и на остров Святой Елены, - вставила я, желая показать им, что хорошо разбираюсь в предмете разговора.

Мисс Браун бросила на меня одобрительный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза