Я оглянулся на голос. На меня смотрел Смайлер. Брат опять заговорил. Второй раз за одну ночь. Новый, бл*дь, рекорд.
— А что с ним? — спросил Кай.
— Он идёт первым?
Я посмотрел на АК, чтобы он ответил.
— Я просмотрю планы общины. Они все еще у меня в комнате. Я займусь этим вопросом. Но предлагаю дать ему часа три или четыре на то, чтобы туда добраться, сделать всю свою пророческую хрень и вытащить ни в чем не повинных людей.
— А что потом? — спросил Смайлер.
Кай улыбнулся.
— А потом мы приведем к их дверям гончих Аида.
Братья загалдели от нарастающего возбуждения и жажды крови. Я ударил молотком по столу и закончил Церковь. АК вывел братьев на улицу, чтобы распределить обязанности.
Кай не двинулся с места, как и я.
Как только дверь закрылась, он сказал:
— Ты веришь в это дерьмо, мужик? С Райдером и Беллой… Их, нахрен, отец?
Я покачал головой и провел рукой по лицу.
— Ты им расскажешь? — спросил он.
— П-пока н-н-нет, — запинаясь ответил я. — Н-нет п-п-причин им р-р-рассказывать, если о-он не в-в-выберется оттуда ж-ж-живым.
— Да, — произнес Кай.
Он вздохнул и, откинувшись на спинку стула, сказал:
— Поверить не могу, что уже послезавтра с этим сектантским дерьмом может быть покончено. Все они, наконец, будут мертвы. До сегодняшнего вечера я и не предполагал, как сильно меня бесит, что эти твари все еще живы. Черт возьми, Стикс, мне нужно снова свободно вздохнуть. А это произойдет только тогда, когда мы спалим это место дотла.
— Д-да, — согласился я.
Кай встал со своего места и положил руку мне на плечо.
— Я помогу им там. Сегодня я уже не усну, да и Ли, наверняка, будет с Беллой. Мне, бл*дь, необходимо чем-то себя занять, чтобы не вернуться в сарай и не проломить Райдеру башку топором.
Мой ВП ушел, но я еще хрен знает сколько сидел в Церкви. Я прокручивал в голове все, что сказал Райдер. Если все пойдет наперекосяк, на нас обрушатся сотни и сотни этих выродков.
Одно я знал точно. Не все из нас вернутся живыми. Я не сказал об этом ни слова, когда говорил Райдер. И ни хрена не сказал, когда все мы согласились вернуться в это гребаное место. Но от правды не уйдёшь. Одиннадцать человек против сотен вооруженных до зубов отморозков с промытыми мозгами? Шансы были очень невелики, даже для нас.
Я знал, что сейчас мой авторитет, как президента МК, подвергнется испытанию более чем когда-либо. Но что бы я ни делал, я не мог допустить, чтобы мы потерпели неудачу.
У меня есть сучка, которую я люблю больше жизни, и скоро у нас родится ребенок.
Все, что мне нужно, это выжить…
…Я просто обязан выжить.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Прижав к груди руки, я смотрела, как мужчины уходят вслед за Райдером — нет, за Каином — и, когда его яркую белую тунику поглотила густая тьма, почувствовала, как мое сердце разломилось надвое.
— Райдер, — прошептала я, когда он исчез из виду.
Мне хотелось побежать за ним, но у меня не было сил сдвинуться с места. Я попыталась сдержать льющиеся из глаз слезы.
Он сделал все, в чем его обвиняли.
Он во всем этом признался.
Лила, моя прекрасная Лила. Он причинил ей боль… ее красивые длинные волосы теперь были коротко острижены, а на ранее безупречном лице виднелись шрамы… и все из-за Райдера. Я не могла в это поверить. Потому что человек, в которого я влюбилась, сквозь препятствие каменной стены, человек, рядом с которым спала всю прошлую неделю — который гладил меня по лицу, не требуя от меня ничего, кроме простых невинных прикосновений — был не способен на такие зверства.
Но Мэй… он похитил мою Мэй? Зачем? Зачем ему это было делать? Я просто ничего не понимала.
— Белла?
Ко мне шла Мэй. Мэдди и Лила смотрели на меня.
Я с силой зажмурила глаза.
— Это всё правда? Все то, что сказал тот мужчина с длинными светлыми волосами, правда?
— Кай.
Открыв глаза, я увидела стоящую рядом с Мэй Лилу. С другой стороны к ней прислонилась Мэдди, и как только я взглянула на трех моих сестер, у меня чуть не разорвалось сердце. По моим щекам снова покатились слёзы.
Я так сильно по ним скучала.
— Белла, — тихо произнесла Мэдди и взволнованно вышла вперед.
Она остановилась передо мной и, протянув руку, вытерла мои слезы. Я посмотрела на свою младшую сестру. Ее зеленые глаза светились и были полны чем-то, чего я не видела в них никогда прежде — умиротворением.
Мэдди обрела покой.
— Как? — спросила я.
Словно прочитав мои мысли, Мэдди произнесла только одно слово:
— Флейм.
Я в замешательстве нахмурила брови. Я ничего не понимала. Мэй обняла меня за плечи.
— Лучше зайдем внутрь. Нам нужно многое друг другу рассказать.
Я посмотрела за ворота огороженной территории и увидела двух мужчин — нет, скорее юношей — одетых во все черное. Они стояли, крепко сжимая в руках оружие, и ждали, когда мы войдём, чтобы закрыть за нами ворота.
Мэй провела меня внутрь. Как только мы миновали ворота, юноши их заперли. От звука лязгнувшего металла я вздрогнула. Один из парней склонил голову и подошел к нам.
— Мэдз, — произнёс он, глядя на мою младшую сестру. — Она очень похожа на тебя.
— Эш, это моя старшая сестра.
У него округлились глаза.
— Я думал, она умерла.