— Хм, Джонатан Линдэм? Не ожидал встретить тебя здесь…
«Рука дрожит. Но — полное рассеивание. Не промахнется. До сих пор не выстрелил, может быть, и не выстрелит. Думай, думай, думай…»
— Удивляюсь я тебе, Айзек Кроуэлл. Впрочем, что это я. Ты ведь не Айзек, правда? Не больше Айзек, чем те двое были геологами. Этой ночью, Айзек, ты присоединишься к своим друзьям…
— Заткнись! — в поле зрения Отто появился второй человек, на правую руку его была наложена шина. — Дай-ка мне пушку.
Джонатан вложил в левую руку вошедшему оружие, а сам подскочил к Отто, вытащил у него из-за ремня лазер и отпрыгнул назад.
— Он опасен — дай бог! Но мы вырвали его клыки. Возвращайся в свою контору, Линдэм. Мы с Фицем завершим дело.
Джонатан вышел через парадную дверь.
— Ну, мистер Макгэвин… Я полагаю, вы ошеломлены, что такой «тихоня», как я, припер вас к стене. Да, мы подслушали весь ваш утренний разговор с доктором Норманом… Радиотелефон доктора Нормана не очень исправен, так же, как радиотелефон доктора Штрукхаймера: они оба постоянно работают на передачу — и надо же, транслируют прямо на магнитофон в моем кабинете.
Он двинул лазером.
— Пойдемте присядем в гостиной. Непременно захватите вино. Я с удовольствием присоединился бы к вам, но моя здоровая рука занята.
— Не можете же вы всерьез думать, что вам все это сойдет с рук?
— Тут неподалеку есть большая пыльная яма, самая большая из всех. Боюсь, что доктор Норман и доктор Штрукхаймер тоже последуют туда за вами.
Кроуэлл покачал головой.
— Если от меня не поступит донесение, в вашем порту приземлится боевой крейсер и вся эта чертова планета окажется под арестом.
— Странно, что этого не произошло, когда исчезли первые два агента. Блефуете, Макгэвин!
— Те двое были простыми агентами, мистер Киндл. Я же премьер-оператор, один из двенадцати на всю Конфедерацию. Можете спросить у Фиц-Джонса, что это означает…
— О чем еще меня надо спрашивать? — Из прихожей появился Фиц-Джонс. По пути сюда мне встретился Джонатан. Почему он не остался с тобой, Киндл, до моего возвращения?
— Я боялся, что он натворит глупостей, и приказал ему уйти.
— Может быть, ты и прав. Но я не хотел оставлять тебя наедине с этим квалифицированным убийцей.
— Фиц, этот тип утверждает, что он премьер-оператор. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Брови Фиц-Джонса полезли вверх.
— Не может такого быть. Планета слишком мала, чтобы удостоиться премьер-оператора.
— Когда агента убивают, мы всегда высылаем премьер-оператора, — сказал Кроуэлл.
— Возможно. Но если так, то я действительно удостоился высокой чести, Фиц-Джонс отвесил шутовской поклон.
— Хватит препираться, — сказал Киндл, — принесите лучше веревку. У меня рука затекла.
— Блестящая идея!
Фиц-Джонс вышел и вернулся с большим мотком.
— Допейте вино, Айзек. А ты, Киндл, подойди сюда и стань рядом. Если он выкинет какую-нибудь штуку, я не хочу, чтобы ты поджарила меня с ним заодно.
Когда Фиц-Джонс начал накручивать на Отто веревку, тот раздул грудь и напряг бицепсы. Трюк был старый и не очень хитрый, но Фиц-Джонс ничего не заметил. Отто обратил внимание, что его просто обмотали веревкой вокруг тела, и он еще раз подумал, что имеет дело с любителями. Они даже не обыскали его.
— Придется несколько часов подождать, мистер Макгэвин. Предлагаю вам соснуть.
Фиц-Джонс вышел на кухню и вернулся, держа в одной руке лазер Отто, а в другой — бутылку содовой. Он подошел к Отто и огрел его бутылкой по голове. Комната взорвалась голубыми искрами, поползла, как желе, и все погасло…
Он уже по меньшей мере час был в сознании и лежал, прислушиваясь, когда Фиц-Джонс подошел к нему и вылил на голову стакан воды.
— Проснитесь, мистер Макгэвин. Уже полночь. Фонари погасли. Мы должны прогуляться.
Отто, шатаясь, поднялся на ноги, старательно раздувая грудь и напружинивая мускулы, чтобы веревка казалась туго натянутой.
— Кстати, Фиц, у вас есть лишние ночные очки? — спросил Киндл озадаченно.
— Что? Вы не захватили своих?
— У меня нет привычки таскать их с собой при свете дня.
— М-да, ну тогда я позабочусь об этом… «премьере» сам. Мы не можем пользоваться светом.
— Ну нет! После того что он сделал со мной, я хочу доставить себе удовольствие лично поджарить его на медленном огне.
— … Или свалиться по пути в пыльную яму. Я не позволю тебе надеть очки и выйти с ним в одиночку. Ты же ранен.
— Фиц, он безоружен и связан. И не может видеть в темноте.
— И безоружный, и связанный, и слепой… И все равно он более опасен, чем боевой крейсер под твоим началом. Дискуссия окончена.
— Хорошо, хорошо. Но все-таки позволь мне пойти. Очень уж мне хочется его порешить. Я буду держаться за твой ремень.
Фиц-Джонс бросил взгляд на Макгэвина. Несмотря на серьезность ситуации, тот не смог сдержать улыбки.
— Процессии будет явно не хватать величественности. Я вижу, это забавляет нашего друга. Но так и быть. Ты пойдешь позади меня. Однако если он начнет резвиться, предоставь дело мне.
Они вышли из кухни через заднюю дверь и очутились в кромешной черноте пустыни.