Читаем Подкопы полностью

Мямлинъ.

А я только и желаю того! (начинаетъ снова выдлывать изъ лица гримасы).

Владимiръ Иванычъ(съ нескрываемымъ отвращенiемъ).

Какая, однако, у васъ болзнь эта несносная.

Мямлинъ.

Очень несносная! (встаетъ и начинаетъ раскланиваться). Поручаю себя вашему вниманiю.

Владимiръ Иванычъ(тоже вставая и протягивая Мямлину руку).

Весьма радъ, что видлъ васъ!

Мямлинъ(склоняя передъ нимъ голову).

Супруг вашей прошу засвидтельствовать отъ меня глубочайшее уваженiе.

Владимиръ Иванычъ.

Благодарю васъ! (обращаясь къ полковнику Варнух, но не протягивая ему руки). Радъ, что съ вами познакомился!

(Полковникъ Варнуха проворно и низко ему кланяется).

Мямлинъ(показывая на него рукою).

Мы съ полковникомъ только и просимъ васъ объ одномъ: воздать каждому изъ насъ по дломъ нашимъ!

(Оба за тмъ еще разъ раскланиваются съ Владимiромъ Иванычемъ и уходятъ).

<p>Явленiе IV</p>

Владимiръ Иванычъ(оставшись одинъ и какимъ-то тигромъ разсвирплымъ садясь на свое мсто).

Погодите, – я воздамъ вамъ по дломъ вашимъ!.. Этотъ дуралей-то прокаженный воображаетъ, что я его три дурацкiе тома стану читать; да я, безъ всякаго чтенiя, прямо доложу графу, что это чепуха великая, и напередъ увренъ, что не ошибусь!.. Въ Андашевскомъ какого-то ужъ ангела открылъ и говоритъ мн это прямо въ глаза, – одно это показываетъ, что онъ дуракъ набитый! Другой-то тоже хорошъ, спичка эта военная, воришка съ какого-то заводишка, высшей должности себ ожидаетъ! Что до меня касается, такъ я васъ обоихъ угощу: въ служб только еще и осталось одно это наслажденiе, что подобнымъ скотамъ можешь ногу подставить!

<p>Явленiе V</p>

(Входитъ лакей).

Лакей.

Чиновникъ Шуберскiй!

Владимiръ Иванычъ.

О, чортъ его дери! (сердито къ лакею). Что ему надобно отъ меня?

Лакей.

Онъ съ бумагами какими-то пришелъ-съ.

Владимiръ Иванычъ.

Зови!

(Лакей уходитъ).

<p>Явленiе VI</p>

Владимiръ Иванычъ.

Я увренъ, что этотъ прощалыга пришелъ высмотрть, что у меня написано на лиц.

<p>Явленiе VII</p>

(Входить Шуберскiй, молодой еще человкъ въ вицъ-мундирномъ фрак и съ длами подъ мышкой).

Владимiръ Иванычъ(довольно сурово ему).

Что у васъ за дла такiя спшныя?

(Шуберскiй на это молча подаетъ ему бумаги).

Владимiръ Иванычъ(подписывая эти бумаги).

Это все пустяки какiе-то, подтвержденiя!.. Разв они не могли полежать, пока я прiду! (почти швыряетъ къ Шуберскому подписанныя бумаги).

Шуберскiй(скромно подбирая эти бумаги).

Я еще и собственное дло имю къ вамъ, Владимiръ Иванычъ!

Владимiръ Иванычъ.

Что такое-съ?

 Шуберскiй.

Я пришелъ попросить у васъ позволенiя подать мн въ отставку.

Владимiръ Иванычъ(видимо удивленный этими словами).

Это съ чего вамъ вздумалось?

Шуберскiй(грустно пожимая плечами).

Мн при Алекс Николаич невозможно оставаться служить. Онъ въ первый же разъ какъ будетъ управлять за графа, начнетъ непремнно преслдовать меня.

Владимiръ Иванычъ(съ нкоторымъ вниманiемъ).

Но что такое собственно у васъ съ нимъ вышло?.. Я до сихъ поръ не знаю хорошенько!

Шуберскiй(скромно потупляя глаза).

Я въ одномъ фельетон моемъ написалъ про Алекся Николаича!.. Тогда, можетъ быть, вы изволите помнить дло это по Калишинскому акцiонерному обществу.

Владимiръ Иванычъ(съ большимъ уже вниманiемъ).

Ну-съ!

Шуберскiй(съ тмъ же скромнымъ видомъ).

А у меня въ этомъ обществ зять, мужъ сестры моей, служилъ…

Владимiръ Иванычъ(съ еще большимъ вниманiемъ).

Ну!

Шуберскiй.

Онъ какъ-то приходитъ къ намъ и разсказываетъ: «вашъ, говорить, Андашевскiй взялъ съ нашей компанiи триста тысячъ акцiями».

Владимiръ Иванычъ(покраснвъ даже въ лиц отъ удовольствiя).

Стало быть, это не утка газетная была?

Шуберскiй.

Какая же газетная утка? Зять мой съ управляющимъ компанiей и возилъ къ нему эти акцiи и не на домъ, а на квартиру къ его любовниц.

Владимiръ Иванычъ

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги