Читаем Подкидыш полностью

— Сомневаюсь, — с сожалением заявил он. — Фундамент в очень плохом состоянии, портик и ступеньки просто опасны. Кроме того, электропроводка старая и нуждается в замене, так же как водопроводные трубы. Ремонт встанет дороже, чем постройка нового дома.

Джоди ему не поверила. Конечно, она не слишком разбирается в строительстве, но не может такого быть, чтобы ремонт дома стоил дороже, чем его снос и постройка нового! По крайней мере ей надо попробовать, прежде чем сбросить дом со счетов и продавать лишь за стоимость земли! Ей нечего терять, кроме времени!

— Простите, но не могу с вами согласиться, мистер Финч, — любезно сказала она. — Мне бы хотелось, чтобы там прибрались, расчистили территорию, заменили ступеньки, укрепили портик и попробовали продать дом с учетом его состояния.

— Но на это уйдет время! — вмешался Харлан.

Финч бросил на него предостерегающий взгляд и повернулся к Джоди.

— Во-первых, зовите меня Фарли, а я, если позволите, буду звать вас Джоди.

— Конечно, — кивнула она.

— А во-вторых, как долго вы намереваетесь здесь оставаться? Ведь довольно сложно наблюдать за ремонтными работами через всю страну.

— На то, что я имею в виду, вряд ли уйдет больше недели, — возразила Джоди. — Если, разумеется, удастся найти рабочих. Когда мы вырубим заросли и впустим в дом солнце, он будет выглядеть совсем по-другому, и по ходу дела его уже можно будет показывать покупателям. То, что дом ремонтируют, наверняка им понравится.

— Послушайте-ка… — включился Харлан, но Фарли снова осадил его взглядом.

— При нынешнем состоянии экономики у вас не будет проблем с рабочими, — заверил он Джоди. — Если настаиваете, я все организую. Но должен вам сказать, что, на мой взгляд, вы просто выбросите деньги на ветер. Не забывайте, у дома дурная репутация. Мы с вами понимаем, конечно, что привидения — всего лишь глупое суеверие, но отмахиваться от этого нельзя.

Джоди поежилась. Нет, она не забыла.

— Я и не отмахиваюсь! Думаю, что, когда мы вырубим деревья и приведем в порядок лужайку, дом станет совсем не таким зловещим. — Она улыбнулась Фарли, стремясь смягчить то, что сейчас скажет. — Знаю, что вы в этих вопросах авторитет, но, прежде чем принять решение, мне хотелось бы посоветоваться с Макбрайдами. Они прожили здесь всю жизнь и наверняка имеют некоторое представление о ценах на недвижимость в Коппер-Каньоне. Хочется знать, что они думают о моих намерениях.

Харлан, ощерившись, привстал с кресла:

— Но это…

— Это прекрасно, — перебил его Фарли, и Харлан, закрыв рот, снова уселся. — Так и сделайте. А пока я уточню еще кое-что, и мы встретимся снова… — он полистал календарь, — в понедельник в час дня? Идет?

Джоди кивнула.

— Отлично, — сказала она и встала. — В таком случае до понедельника. — Она бросила взгляд на Харлана. Они так долго провозились вчера, разгребая завалы в доме, что решили не возвращаться в офис, а обсудить остальные дела, связанные с наследством, сегодня. — А с вами мы увидимся сегодня же в два тридцать.

В полдень Джоди вернулась к Макбрайдам и очень обрадовалась, застав там Рика. Он был в форме и производил неотразимое впечатление.

— Я не ожидала увидеть вас за обедом, — сказала ему Джоди, когда все собрались за столом. — Но я рада. У меня к вам разговор.

Он неуверенно улыбнулся.

— Надеюсь, ничего плохого? Я тоже хотел переговорить с вами о завтрашних танцах, поэтому заехал, втайне надеясь, что мама пригласит меня пообедать.

— С каких это пор тебе нужны приглашения? — упрекнула его Дороти. — Это твой дом! Мы всегда тебе рады.

— Знаю, ма, я просто шучу, — улыбнулся он и посмотрел на Джоди с такой нежностью, что у нее сильнее забилось сердце. — Так как? Поговорим сейчас или отложим на потом?

Видимо, он решил, что это вопрос личный.

— Нет, я хотела бы поговорить в тесном семейном кругу — и с вами, и с вашими родителями. Мне нужны информация и совет.

— Будем рады помочь, — сказал Шон. — В чем проблема?

Джоди передала им свой разговор с Фарли и Харланом. Когда она закончила, Шон заговорил первым:

— Я бы предложил вам обратиться к независимому оценщику, чтобы он осмотрел и дом, и землю и представил свои выводы. Это недешево, но, я думаю, дело того стоит.

— Согласен, — кивнул Рик. — Такие дома строились практически на века и обладают к тому же еще и исторической ценностью. Повсюду в городах исторические общества ратуют за то, чтобы старинные дома не сносили.

— Наш дом примерно того же времени, что и Аретин, — сказала Дороти, — и он стоит как скала. Согласна, дом Колдуэллов запущен, но, могу поспорить, постройка еще крепкая. Только и нужно, что слегка его укрепить, а в остальном — побольше воды и мыла, да еще краски.

— Я поспрашиваю и найду вам оценщика, если хотите, — сказал Рик. — У меня есть знакомства в Бойзе. Обращусь в соответствующие государственные агентства и справлюсь о рекомендациях.

Ну, прямо рыцарь в сияющих доспехах спешит на помощь, растрогалась Джоди.

— Правда, Рик? Мне так совестно доставлять вам хлопоты…

Он накрыл ее руку своей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги