— Вы днем с огнем искали молодого Мадгли, ваше сиятельство? — удивился Моффат. — Но хотите ли вы его увидеть, сэр?
— Да, конечно! Я проделал весь путь из Хартфордшира только ради этого!
Моффат смотрел на него внимательно и с недобрым предчувствием.
— Прошу прощения, ваше сиятельство, но хорошо ли вы себя чувствуете? — спросил он обеспокоенно.
Герцог засмеялся.
— Нет, нет, я не сошел с ума, уверяю вас! Я сейчас могу все вам объяснить, но мне срочно нужно встретиться с этим человеком. Где он живет? Вы сказали, что он работает в поместье?
— Не совсем так, ваша светлость. Он арендует поле я пять акров, принадлежащее вашему сиятельству. Именно об этом я и хотел поговорить с вами, сэр.
— Где это поле?
— Если позволите, — сказал Моффат, разворачивая на столе карту, — я покажу вам. Вот здесь находится ферма Мадгли, вблизи от Вилобриджа.
— Но я не владею никакой землей к западу от реки, верно? — возразил герцог, глядя на карту.
— Верно, так и есть, ваше сиятельство. Это поле не является частью поместья и никогда им не являлось. Поле стало принадлежать вашей семье с тех пор, как его приобрел дед вашего сиятельства. Говорят, что он выиграл его в споре, но я в этом не уверен. Когда я был мальчиком, там уже был изрядный кусок земли, но отец вашего сиятельства не придавал ему большого значения, поэтому земля была нарезана на части: кое-что купил сэр Джон Марпл, одно из полей имеет площадь пять акров. — Он остановился и виновато посмотрел на герцога. — Если бы это поле было частью Чейни, поверьте мне, ваша светлость, я тогда не стал бы думать о такой вещи, как продажа.
— Но чего же вы хотите? — спросил герцог.
— Хочет молодой Джаспер Мадгли, ваша светлость! — сказал Моффат почти в отчаянии. — Может быть, мне не следовало говорить вам об этом, учитывая, что мистер Скривен не желает об этом и слушать, так же как и лорд, о чем мистер Скривен писал мне. Оба они не желают, чтобы была продана хоть часть земли вашего сиятельства и считают это единственно правильным. Но отец молодого Мадгли и я росли вместе, когда были детьми, и я присматривал за маленьким Джаспером, когда его отца не стало. Он хороший малый, ваше сиятельство, он замечательно трудится на своей ферме, ему это нелегко дается. Теперь ему удалось немного разбогатеть, и он очень хотел бы купить поле в пять акров, принадлежащее вашему сиятельству, если бы вы согласились на это. Я сказал ему, что лорд не захочет и слушать об этом, поэтому и рискнул обратиться с этим делом к вам, сэр.
— Конечно, вы правильно сделали, Моффат. Он женат?
— Он холост, ваше сиятельство. Он живет со своей матерью, больше у него никого нет.
— Поле в пять акров будет приданым для его невесты! — заявил герцог, сворачивая карту и вручу ее удивленному управляющему.
— Но, ваше сиятельство, он пока не собирается жениться! — возразил Моффат.
— Тогда я подскажу это ему, — сказал герцог.
— Вашему сиятельству не следовало бы делать этого, потому что Джейн Мадгли рассказала мне, что в Бате была девушка, в которую Джаспер весной влюбился по уши. Затем она куда-то исчезла, но он до сих пор не может забыть ее. Единственное, о чем мне не сказала Джейн, — какую именно девушку следует подобрать для такого парня, как Джаспер.
— Та девушка и есть невеста, которую я подобрал для него, — улыбнулся герцог, и его глаза сверкнули. — Его мать очень невзлюбила ее? Я представляю, что это могло быть! Как вы думаете, наверное, мне следует повидаться с его матерью, прежде чем я приведу к ним Белинду?
— Но… — начал заикаться Моффатд.
— Вот почему я хотел найти Мадгли! — объяснил герцог. — Девушка под моей опекой, и я обещал что найду его для нее. Вы можете взять меня с собой на ферму. Как вы добирались до Бата?
— Я приехал верхом, ваше сиятельство. Но…
— Отлично. Дайте мне только время переодеться, и я поеду с вами! Фрэнсис найдет для меня лошадь. Садитесь, Моффат. Я не заставлю вас долго ждать!
— Ваше сиятельство! — Моффат, чрезвычайно обеспокоенный, остановил его жестом.
— Что такое? — нетерпеливо спросил герцог.
— Ваше сиятельство, не знаю, как и сказать об этом, прошу прощения, если хоть чем-то оскорблю ваше сиятеяьство, но я хорошо знаю молодого Мадгли, и он никогда и ни за что на свете не согласится на…
Недоуменное и нахмуренное лицо герцога просветлело.
— Он не захочет взять то, чем пользовался я? Отличный малый! Нет-нет, Моффат, ничего такого не было, уверяю вас! Она находится в Бате под защитой леди Хэриет Престижн. Я все же надеюсь, что Мадгли поверит мне! Он крепкий парень? Я надеюсь, что вы защитите меня от его мести, если он не поверит мне!
Герцог вышел, оставив управляющего в небывалой растерянности.
Нитлбед, которому ведено было принести бриджи и куртку для верховой езды, засомневался. Он сказал, что его светлость будет измучен такой вылазкой в деревню, а ведь еще предстоит бал.
— Помогите мне снять сюртук! — приказал герцог.
— Хорошо, ваше сиятельство, но будьте благоразумны! — умолял Нитлбед.
— Нитлбед, вы хотите, чтобы я опять сбежал от вас? — пригрозил герцог.
— Нет, не делайте этого, ваше сиятельство! — испугался Нитлбед.