Читаем Подкидыш полностью

Если бы меня хоть чуточку интересовала кулинария, я бы наверняка умерла от зависти: две огромные, сияющие сталью плиты, два гигантских холодильника, разделочный стол размером с кровать и бесчисленные шкафы всех калибров. Риз подошел к холодильнику и выудил из него банку колы и бутылку воды.

— Ты будешь воду, угадал? Повар из меня так себе, но сегодня выбора у тебя нет. Как, впрочем, и в другие дни.

— А я думала, что у повара просто выходной.

Неужели в таком доме нет прислуги?

— Повар бывает у нас только по субботам и воскресеньям. И только потому, что у нас в эти дни гости. Не знаю, чем Элора питается в будни, но я сам себе готовлю.

Риз глотнул газировки, поставил банку на стол и открыл второй холодильник.

Я огляделась. Удивительно, но обстановка напомнила мне кухню в нашем хэмптонском доме. Ту самую, где Ким чуть не убила меня. Если бы ее не упекли в психушку, я наверняка жила бы в подобной роскоши. Уверена, что именно в таком доме выросла сама Ким.

И Мэгги тоже могла бы жить так же. В роскошном особняке, перепоручив нас с Мэттом нянькам и гувернанткам. Ездила бы на дорогущих авто, а я бы училась в дорогущей частной школе, из которой тем, у кого денег куры не клюют, просто невозможно вылететь. Но Мэгги ездила на старом пикапе и никогда не пыталась заткнуть деньгами рот школьной администрации. Считала, что раз я виновата, то должна быть наказана. И воспитывала меня сама. Вместе с Мэттом, конечно. Но никакой прислуги, никаких нянек. Тетя Мэгги делала то, на что оказались неспособны обе мои матери. И она любила меня.

— Грибы шиитаке любишь? — прервал мои мысли Риз.

Он стоял передо мной с охапкой овощей в руках.

— Люблю.

— Вот и отлично. — Риз свалил овощи в раковину. — Тогда будет грибное рагу.

Он принялся резать овощи. Я вызвалась помочь, но Риз отверг мои услуги. Работая, он увлеченно рассказывал о новом мотоцикле, который купил на прошлой неделе. Из вежливости я пыталась поддержать разговор, но о мотоциклах я знала только две вещи: они крутые и быстрые.

— Что готовим? — раздался голос Финна.

Он стоял в дверях, и лицо его выражало скепсис, точно у ресторанного критика, заглянувшего на кухню. Волосы у него были влажные. Я уловила легкий свежий запах, аромат травы после дождя. Не глядя на меня, Финн проследовал к плите, на которой уже стоял вок с раскаленным маслом, в который Риз ссыпал овощи.

— Грибное рагу! — гордо объявил Риз.

— Да ну? — Финн заглянул через плечо Риза, цапнул из вока что-то, сунул в рот, скривился и вынес вердикт: — Съедобно.

— Боже! — Риз театрально схватился за сердце. — Неужто я удостоился похвалы самого строгого кулинарного критика нашей страны?

— Нет. Я лишь сказал, что съедобно. И кстати, из Элоры критик наверняка построже меня.

— Это точно, но она, к счастью, не ест мою стряпню. — Риз ловко встряхивал вок и помешивал овощи.

— Ты тоже воздержись, — Финн наконец-то посмотрел на меня, — он меня как-то раз чуть не отравил.

— Как можно отравиться апельсином? — вскричал Риз. — Нельзя!

— Не знаю, не знаю…

На лице Финна гуляла ехидная улыбка, но Риз, похоже, воспринял все всерьез.

— Апельсин был в кожуре. Ты сам его почистил!

Он так завелся, что совсем забыл приглядывать за овощами. Финн принюхался:

— По-моему, что-то горит.

— Черт!

Риз выхватил у меня бутылку и выплеснул воду в вок. Я начала сомневаться, окажется ли блюдо съедобно.

— Видишь? Он не только отравитель, но и поджигатель.

Финн посмотрел на меня, и я нехотя улыбнулась.

— Ты как?

— Все прекрасно.

— Хорошо.

Мне показалось, будто он хотел еще что-то добавить, но Финн лишь кивнул и вышел из кухни.

Стряпня Риза выглядела малосъедобной, но отказываться я не стала. Устроились мы прямо за разделочным столом. Риз сказал, что в столовой ест, только если нет другого выбора. Он разложил рагу по тарелкам, достал из холодильника какой-то соус, бутылку воды для меня, а для себя еще одну банку газировки.

— Ну как? — спросил он с набитым ртом.

— Вкусно, — соврала я.

И в подтверждение сунула в рот кусочек неведомо чего и принялась жевать.

— Отлично. А то для вас готовить — сплошная мука. А я не понимаю, как можно есть без приправ и соуса.

— А я не понимаю, как можно есть с соусом. — От сильного запаха специй меня слегка замутило.

— Каждому свое, — рассмеялся Риз.

— Ты хорошо знаешь Финна? — осторожно спросила я, накалывая на вилку гриб.

Их подтрунивание друг над дружкой пробудило во мне любопытство. Финну определенно нравился Риз. В отличие от его стряпни, но тут я была солидарна с Финном. Ведь до этого я не замечала, чтобы Финну вообще кто-то нравился. В школе он общался с Патриком, но скорее всего лишь для того, чтобы сблизиться со мной. Мэтта он откровенно недолюбливал. Перед Элорой столь же явно преклонялся, но симпатизировал ли он ей?

— Наверное, — Риз пожал плечами, — он часто у нас бывает.

— Как часто?

— Ну… — Он отправил очередной ку сок в рот и задумался. — Сложно сказать. Аисты на месте не сидят.

— Аисты?

— Ага, искатели. — Риз смущенно улыбнулся. — Знаешь, говорят, будто детей аисты приносят. Так вот, искатели приносят детей. Вот мы и зовем их аистами. За спиной, разумеется.

— Ясно.

Перейти на страницу:

Похожие книги