Читаем Подарок судьбы полностью

Когда они вернулись, Мей еще спала, положив под голову сложенные руки. Длинные ресницы отбрасывали тени на скулы. Она казалась такой уязвимой и беззащитной, что у Эндрю заныло сердце.

Ему не хотелось будить ее, но Алекс пытался засунуть в рот уже оба кулачка. Пристроив сына на плече, Эндрю сел на постель и легонько тронул Мей за руку.

— Эй, милая. Тебе придется проснуться. Здесь один парень пытается есть свои локти.

Она зашевелилась и перевернулась на спину. На майке цвета морской волны, его майке, расплылись два больших влажных пятна, и Эндрю улыбнулся. Былая мисс Безукоризненность пришла бы в ужас. Прядь волос прилипла к щеке Мей, и Эндрю убрал ее, чувствуя знакомое стеснение в груди. Никогда она не казалась ему такой прекрасной, как сейчас.

— Прости, детка, но пора открыть глазки.

— Не могу, — низким спросонья голосом проговорила Мей.

Капризный тон заставил Эндрю улыбнуться. Он покрепче прижал к себе хнычущего сына.

— Хочешь, чтобы я дал ему бутылочку?

Она вздохнула и обеими руками отбросила с лица волосы.

— Нет, я измучусь, если не покормлю его.

С усилием открыв наконец глаза, Мей несколько мгновений лежала неподвижно, а затем заставила себя сесть. Все еще двигаясь неуверенно, подложила под спину подушки и протянула руки к малышу.

— Готово. Давай его мне.

Обычно Эндрю не задерживался в ее спальне по вполне понятным причинам. Однако сегодня две вещи удерживали его здесь. Во-первых, его новая тактика: не давать играть ей по собственным правилам. Второй причиной было то, что Мей еще явно не пришла в себя и, как казалось Эндрю, могла отключиться в любой момент.

Мей, похоже, даже не заметила, что Эндрю вторгся на ее территорию. Все ее внимание было сосредоточено на ребенке. Но как только Алекс принялся сосать, она откинула голову на подушки и пробормотала:

— Боже, такое впечатление, что меня накачали наркотиками.

— Может, так оно и было?

Открыв глаза, она посмотрела сначала на ребенка, затем подняла взгляд на Эндрю.

— Думаешь, нам удастся когда-нибудь выспаться нормально? Или придется подождать, пока он не вырастет и не покинет дом?

Усмехнувшись, Эндрю пристально посмотрел на нее.

— Боюсь, до тех пор, пока ему не исполнится шестнадцати, нам лучше не терять бдительности. Дети Макги не бьют рекордов послушания в этом возрасте.

— Как меня обрадовали твои слова! — воскликнула Мей.

Эндрю некоторое время понаблюдал за ней, затем заставил себя заговорить о приглашении матери.

— Утром звонила моя мама, — как можно небрежнее произнес он.

Мей не отрывала глаз от малыша, но Эндрю заметил, как она насторожилась. Следя как ястреб за малейшими изменениями на ее лице, он продолжил:

— Мои родители в конце лета обычно устраивают семейную вечеринку. Они наметили ее на следующий уик-энд. — Несколько мгновений он медлил, затем, стараясь говорить по-прежнему равнодушным тоном, обрушил известие на Мей: — Они хотят, чтобы я привез тебя и Алекса, просто сгорают от нетерпения познакомиться с этим таинственным ребенком.

Напряжение Мей стало почти осязаемым. После продолжительного молчания она наконец ответила, тоже притворяясь равнодушной:

— Думаю, мне ехать совсем не обязательно. Можешь взять с собой одного Алекса.

Неделю назад подобный ответ заставил бы его немедленно отступить, но Эндрю видел тревожное биение жилки на ее шее. Протянув руку, он взял Мей за подбородок и повернул лицом к себе.

— Приглашение относится ко всем нам, Мей. Мама считает, что тебе необходимо познакомиться со всей семьей, и я того же мнения. — Проведя большим пальцем по ее щеке, Эндрю постарался смягчить натиск широкой улыбкой. — А кроме того, я не могу оставить тебя дома. Ты — обед для Алекса.

Несколько мгновений Мей выдерживала его взгляд, а потом быстро опустила глаза. Наконец она облизнула губы и прошептала:

— Думаю, это всего лишь проявление вежливости со стороны твоей матери.

— Мои родители не играют в подобные игры, Мей, — возразил Эндрю. — Если мама пригласила тебя, значит, и она, и отец действительно хотят, чтобы ты пришла. — Он поймал ее руку и, переплетя пальцы Мей со своими, с улыбкой сжал их. — И я обещаю, что не отстану, пока ты не согласишься.

Она попыталась улыбнуться, но ее лицо словно свела судорога. Стремясь победить в этой схватке, он сильнее сжал руку Мей.

— Просто скажи «да», хорошо?

Мей с минуту смотрела на Эндрю, затем стиснула его пальцы и глубоко вздохнула.

— Хорошо.

Эндрю безумно захотелось ее обнять. Он вдруг понял, что чувствует человек, выигравший в лотерею миллион долларов.

<p>6</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Murphy's Child - ru (версии)

Похожие книги