Читаем Подарок Морены полностью

Я бы не назвала его стариком несмотря на морщины и седину, скорее мужчина в возрасте. Крепкий, с сильными руками и длинными музыкальными пальцами. По комплекции он уступал вредному тану, но чувствовался в нём особый внутренний стержень и мудрость прожитых лет.

Его одежда была простого кроя, из мягкой ткани и удобной. Длинная рубаха-туника, с закатанными до локтя рукавами и узкими штанами. Рубаха была подпоясана широким кожаным поясом со множеством объёмных кармашков, явно заполненных какими-то снадобьями. И ещё от него приятно пахло травами и самое главное, одежда и руки были чистыми.

Пока я разглядывала лекаря, а в том, что он именно лекарь я уже не сомневалась, Шанфар перестал водить над моим телом руками.

— Как вы себя чувствуете госпожа? — серые глаза светились неподдельным переживанием, а его большая тёплая ладонь мягко легла мне на лоб.

Сразу стало спокойнее, а тянущая боль в боку совсем исчезла.

— Терпимо, — чуть улыбнулась мужчине, молча благодаря его за заботу. — И мне хотелось бы знать, что здесь происходит?

Придать голосу властности не составило труда, злость на брюнетистого нахала всё ещё бурлила в крови. С удовольствием увидела, как нахмурился тан, когда поймал мой недобрый взгляд.

Ну а что мне оставалось? Дам сейчас слабину и всё, сожрут и косточек не оставят.

— Прошу простить нас госпожа за неучтивость. Мы все слишком взволнованны произошедшим. Позвольте представиться и рассказать где вы находитесь. — тут же проявил элементарную воспитанность Шанфар.

Говорю же хороший мужик, не то что некоторые мачистые нахалы.

<p>Глава 8</p>

Сделав серьёзное лицо, кивнула и приготовилась слушать то, что расскажет Шанфар. Его слова «представиться и рассказать где находитесь» обнадёживали. Главное не выдать своего полного незнания реалий этого мира и не таращить глаза, если вдруг услышу нечто невероятное. Например, про драконов, оборотней и магию. Не удивлюсь если Девлах окажется каким-нибудь хищником. Вон как глазами сверкает и ноздри раздувает.

— Моё имя Шанфар Градески, местный и к сожалению единственный лекарь сторожного поместья Лусфорда — вашего нового дома. Господин Наргал Арендс, заранее предупредил нас о своём приезде с молодой женой. Мы вас ждали, со всем рвением готовились к знакомству с госпожой, но…

— Но вместо счастливых молодожёнов в поместье прибыли лишь ваши вещи и встревоженные охранники, — нетерпеливо перебил Шанфара наглый тан, — Они рассказали интересные вещи. Как юная дари, наплевав на собственную безопасность бросилась сломя голову за своим мужем. А перед этим настояла на остановке в гостевом доме на ночь, хотя до поместья оставалось не так уж и много. Но юная дари так страдала от усталости, что господин решил удовлетворить просьбу жены.

Моё сердце отбивало чечётку в груди. Интуиция вопила что Девлах не просто так прожигает меня янтарными глазами, ничуть не скрывая своей предвзятой подозрительности. Словно я преступник и моя вина почти доказана. Даже его пауза призвана заставит ещё больше меня нервничать и тем самым выдать себя.

Радовало только одно, мы с этими людьми не встречались и не знаем друг друга.

— Во-первых представьтесь. Как минимум это невежливо, а вообще открытое проявление неуважения к госпоже. — Вскинув голову, надменно посмотрела на невоспитанного брюнета.

Мой голос даже не дрогнул, хотя внутри всё подрагивало от надвигающегося чувства огромной подставы.

А вот фиг тебе вредный тан, не буду я обморочно прикрывать глазки и заламывать руки. В чём бы Девлах меня не подозревал лично я ничего плохого в этом мире никому не сделала.

— Что же, извольте. Хотя моё имя вы уже слышали, но я повторю, раз уж вы просите. — рыкнул брюнет, ну точно дикий хищник, которого дёрнули за хвост. — Я тан Девлах Кирьос, глава безопасности поместья Лусфорда и по совместительству заместитель вашего мужа по многим вопросам. У меня достаточно полномочий чтобы в определённых обстоятельствах не разводить лицемерных политесов, а действовать во благо дарта и жителей поместья. Здесь не столица дари Самийя и свои законы выживания.

Ух как его зацепило, аж привстал со стула, толкая свою пламенную речь. Конечно в чём-то я его понимала. У меня муж пропал, а я тут развожу канитель. Но крендель перчёный, не могла я промолчать на его наглость!

— Допустим всё так. Но я не понимаю ваших претензий. Что странного в том, что мне захотелось отдохнуть? — ух, чуть не сбилась говоря о прошлой хозяйке этого тела как о себе, но обошлось.

— На первый взгляд ничего, если бы не одно «но». Провести ночь в спокойствии не удалось никому. Сначала из вашего номера выскочил разъярённые дарт, а следом за ним и вы сами. Один их охранников пытался вас догнать, но вы с мужем словно растворились в ночи. А через несколько часов упорных поисков уже мой отряд поисковиков нашёл вас в лесу. Одну и раненную, близко к границе недружественных нам территорий лешаков. И я жажду услышать подробное объяснение как такое произошло? Где и почему вы оставили своего мужа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарок Морены

Похожие книги