Читаем Подарок для герцога полностью

Я повернулась ко входу в помещение, в которое мне так не хотелось, но так необходимо было зайти. Я должна увидеть. Убедится. Тристан Силье стоял вежливо отвернувшись, и пристально рассматривая начищенные до блеска пряжки сапог. Увидев что я готова, он повернулся и пошел вперёд, указывая дорогу. Возле двери в селекционный зал, я сбилась с шага и мой мужчина поддержал меня под локоть. Я благодарно ему кивнула, расправила плечи и вошла. Из шести гранитных постаментов было занято четыре, они были накрыты черными и красными простынями. Хоронник пригласил меня к тому, что был покрыт алой тканью. Без лишних прелюдий он откинул покрывало. Я долго смотрела на длинные белые волосы, заплетённые в красивую сложную косу, на аккуратный носик в россыпи веснушек, на полные губы которые раньше часто улыбались, на ключицы торчащие из под белья камизы. Мне было так ее жаль. Так жаль. И в то же время мое сердце ликовало.

Это была не Касси, не сестра, не дочь, не внучка. Чья-то, но не моя, не наша. Девушка была очень похожа, если бы ее можно было накрасить, то сходство было бы почти идеальным. Из меня вышел весь воздух. Я пошатнулась. Кристоф подхватил меня на руки, отрицательно покачал головой, рявкнул, видимо, Силье «Потом» и пошел на выход. Я обняла его руками за шею и зарылась лицом в лацканы камзола. От него пахло темным вереском и солью. Такой тепркий знакомый запах. Не выпуская меня из объятий он сел в карету, стукнул по крыше, подавая сигнал вознице и карета тронулась. По прежнему обнимая, он гладил мне спину, целовал щеки и лоб, едва касаясь губами, перебирал мои волосы. Я нежилась в его обьятиях. А потом сама потянулась к его губам.

Рэйдж нежно приник к ним, и осторожно стал целовать то одну губку, то другую. Он ласкал своим ртом мои щеки, подбородок, шею. Легко касался жёсткими губами моих прикрытых век. Но мне нужна была не нежность. Сладость и бархат на потом. Сейчас внутри меня разгоралось пламя. Я была похожа на вулкан, который вот вот извергнется, волны раскаленной магмы рвались сквозь пласты породы. Все смешалось: горе, страх, ужас потери, облегчение, чувство стыда, радость встречи, желание, осознание чувства, название которому я боялась дать даже в мыслях. Я притянула герцога за шею, ещё ближе и набросилась на его губы с таким нетерпением, с которым путник иссушеный жарким зноем пустыни кидается к прохладному источнику. Он был моим катализатором, спусковым крючком, бикфордовым шнуром. Я вжималась в его губы с такой страстью, что наши зубы скрипнули. Я мяла его сюртук, как утопающий хватается за щепы только что потерпевшего крушение коробля. Просунув язык в его рот, я начала страстный танец, ласкала, гладила, посасывала. Желание плавилось внутри. Кристофер поцеловал меня в ответ так жарко и так пылко, что мои груди сразу заныли, а в паху вспыхнуло пламя. Я вырвалась из объятий и села к нему на колени, лицом к лицу, глаза в глаза. Не смотря на то, что наш поцелуй прервался всего на квази, мне казалось, что прошло не меньше сента. Потребность сейчас в нем была так велика, что я готова была убить за возможность чувствовать моего мужчину.

Герцог приспустил корсет платья, расстегнул бюстье и наконец то добрался до драгоценных камушков сосков. Он целовал, лизал и покусывал, быстро осыпая вершинки и нежную, сладкую кожу вокруг них. Он вдыхал мой запах как утопающий, глотнувший необходимого ему воздуха, и снова ушедший под толщу воды. Я гладила и сжимала мышцы рук, спины, плеч. Просунув руку между нами, я расстегнула пуговицы на его кальсонах. Освободила твердую величину, провела рукой вверх вниз по гладкому, обжигающему стволу и привстала на ноги. Приподняв подол и отодвинув трусики, я ввела его могучий член в свою влажную, сочащуюся соками плоть. Я приспособилась к его немалой длинне и стала насаживаться на него до самого основания. Вечный танец страсти продолжился, мой любовник помогал мне руками, придерживая меня за бедра и приспосабливаясь к ритму. Несколько глубоких, резких выпадов и я кончаю, громко крича и хрипя имя моего мужчины.

«Таааааасссссаааааа»- шепчет он, изливаясь в меня. Это был пир торжества жизни над смертью.

Несколько таймов спустя он всё ещё внутри. Нам так хорошо, что ни один не желает шевелиться. Но вот мы слышим звук останавливающегося экипажа. Герцог помогает привести мне одежду в порядок, поправляет кружево бюстье и целует жемчужины сосков, застегивает петли платья и прикусывает влажную кожу, помогает одеть плащь и проводит языком по тонкой ключице. Быстро, точно отмеренными движениями одевается и поправляет свою одежду.

Рэйдж помог мне выйти из экипажа, проводил до дверей комнаты, шепнул ласковые слова на ушко, и поцеловав на прощание, покинул мой дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Ориума

Похожие книги