Читаем Подарок богов (СИ) полностью

— Нет-нет, господин, это дом Благороднейшей и Древнейшей семьи Блэков, — Дин опустил глаза и вздрогнул — домовых эльфов он видел впервые.

— Тинки здесь, чтобы встречать гостей. Господа прибыли самыми последними. Вы сами пройдете в дом, или Тинки вас перенести?

— Сами, конечно, сами, вот прямо ножками, — Дин поднял зажатый кулак. — Движение — это жизнь! Святой ежик, что я несу? Сэм, пошли отсюда, а? А потом скажем, что заблудились, пока искали вход.

— Пошли, — Сэм за рукав втащил брата за ворота.

А в доме Блэков назревал предсказанный близнецами скандал.

— Я не понимаю, Друэлла, зачем ты вообще пригласила этих американцев? — Вальбурга шепотом отчитывала сестру, не забывая старательно улыбаться гостям.

— Чтобы в этом доме появились хотя бы зачатки мужественности, — Друэлла посмотрела на сестру. — Если тебя это так сильно возмущает, зачем ты вообще пришла? Да еще детей оставила у Пруэттов?

— Детям там будет удобнее, чем здесь. Там они в окружении сверстников, а здесь было бы скучно.

— Именно этими словами объяснили свою позицию все остальные, считая нашего брата.

— Что, Вальбурга, дамочки слетелись посмотреть на мужчин, способных победить мантикору, чтобы потом было кого представлять в койке со своими муженьками? — к сестрам подошла, мерзко ухмыляясь, Мюриэль Пруэтт. — Ну, не смущайтесь, это нормально. Только, по-моему, такие действия очень смахивают на извращения. Все равно что лизать сахар через стекло.

— Мюриэль, может быть, вы уже оставите свои шуточки?

— А ты мне рот не затыкай, молода еще, чтобы поучать. Поживешь с мое, поймешь, что весь ваш чистокровный курятник ничего не стоит. Или, думаешь, я не знаю, как вы готовы ботинки лизать обычному полукровке? И то, что он потомок Слизерина, не делает его кровь чище. Но он умеет с вами обращаться, молодец. Кнутом по хребту и в стойло, а будешь слишком выступать, так тебе могут и небо показать в алмазах.

— Что ты хочешь сказать? — сквозь зубы процедила Вальбурга.

— Страх — великий стимул, дорогуша, но не единственный. Я посмотрю, как ты завоешь, когда он твоих детей заберет, посмотрю, как вы все завоете. А ведь к этому все идет, не так ли? И не надо на меня глазами сверкать, я пожила достаточно на этом свете, чтобы уже не бояться. Менди, дорогая, — Мюриэль повернулась к своей любимице. — На тебе глаз отдыхает. Для кого вся эта красота, признавайся?

В этот момент дверь распахнулась, и в зал вошли Винчестеры.

— Очешуеть, Сэм, — Дин старательно улыбался. — Почему они все на нас уставились?

— Потому что они ради этого сюда пришли. Миссис Блэк, позвольте выразить мое восхищение, — Сэм склонился к протянутой ручке хозяйки и обозначил поцелуй.

— Добрый день, мистер Винчестер. Вы знакомы с моей дочерью Андромедой? — Сэм посмотрел на шатенку и увидел, как та прикусила губу и сделала едва заметный отрицательный знак головой.

— Хм, я, разумеется, видел мисс Андромеду в Хогвартсе, но не был ей представлен. Очень приятно, — он подхватил тонкую кисть и поднес к губам. На этот раз он не удержался и не обозначил поцелуй, а коснулся губами холодных пальцев.

— Моя сестра и жена старшего брата Сигнуса Вальбурга, — продолжала представлять гостю стоящих в непосредственной близости людей Друэлла. — Мюриэль Пруэтт…

— Какой красавчик, — протянула весьма экстравагантная пожилая дама. — Вот это я понимаю. Вот ему бы я позволила себя кнутом и в стойло, — она хихикнула, а Сэм прикусил губу.

— Андромеда, ты не могла бы занять нашего гостя? — прервала Мюриэль Друэлла.

Сэм галантно предложил девушке локоть, на который она положила кончики пальцев, и они отошли от хозяйки дома.

Дин, в то время как Сэм налаживал дипломатические отношения, подхватил бокал с шампанским и оккупировал ближайший угол, всем своим видом давая понять, что возвышенно скучает. Однако со стороны казалось, словно он хищник, засевший в кустах и поджидающий подходящую жертву.

Становиться жертвой не хотел никто, и все вздохнули с облегчением, когда к Дину подошла Пандора Дэвис.

— Мистер Винчестер, вы специально отпугиваете всех, желающих вам представиться?

— Мисс Дэвис, а вы не знаете слова «здравствуйте»? На моей памяти вы еще ни разу со мной не поздоровались, сразу начинаете с места и в карьер, — Пандора вспыхнула, а Дин с удовольствием посмотрел на зардевшуюся девушку. — Да ладно, не смущайтесь.

— Вы знаете, что бываете невыносимым?

— Конечно же нет, вынести можно кого угодно, даже если придется расширить дверной проем. А я вообще-то неотразим, — Дин посмотрел на Сэма поверх головы Пандоры. Брат кивнул ему в сторону французского окна, через которое можно было выйти в сад. — Не хотите прогуляться по саду? — и Дин подставил девушке руку.

— С удовольствием. А вообще забавно, все пришли сюда, чтобы посмотреть на вас. И даже на время забыли все старые распри. Вы с братом предпочли остаться со мной и Менди, потому что мы слишком молоды, чтобы вам мешать, и одновременно уже вполне совершеннолетние, чтобы не вызывать осуждение?

Перейти на страницу:

Похожие книги