Она как можно быстрее отошла от него в сторону. Водители уже выгружали вещи из багажника. Другие слуги, остававшиеся в лагере, пришли им на помощь. При свете факелов их тела отбрасывали тени на палатки. Бриз принес аромат жареного ягненка со специями.
— Как долго мы здесь пробудем? — спросила она, стоя на дюне, откуда был виден длинный старый пляж под украшенным звездами небосводом.
— До утра. Мы проведем ночь в лагере.
Повернувшись, Сера отметила, что Рафик стоит очень близко к ней. А она надеялась, что они сегодня вернутся во дворец! Сера рассчитывала скрыться в своей комнате в апартаментах Ришаны. Там она легла бы на кровать и снова попыталась бы забыть о Рафике. А вместо этого ей предстоит еще одна ночь в лагере вместе с Рафиком...
Поцелует ли он ее сегодня вечером здесь, в лагере?
Сера сглотнула. Она вспомнила прошедшую ночь, когда Рафик потревожил ее мирное купание в конце пляжа. Она помнила, как жадно он оглядывал ее тело. Нельзя ей сегодня рисковать! Сегодня ночью она вряд ли сможет равнодушно оттолкнуть его.
— Я думала, ты хочешь вернуться в Шафар как можно скорее.
— Небезопасно ехать через пустыню ночью на одном автомобиле. — Он выгнул бровь; от языков пламени факелов его золотистая кожа приобрела красноватый оттенок.
При этих словах к щекам Серы прилила краска. Всего день назад она умчалась на автомобиле к зыбучим пескам. Казалось, с тех пор столько всего произошло! Такой короткий промежуток времени, но его достаточно, чтобы жизнь пошла кувырком...
— Разве сегодня вечером во дворце не устраивается государственный банкет? Мы ведь должны вернуться во дворец, верно?
Он пожал плечами, не понимая ее желания вернуться в Шафар:
— Мы на него опоздаем, даже если выедем сейчас. Кроме того, я не в первый и не в последний раз пропускаю государственные банкеты. В конце концов, я ведь всего лишь — как ты меня назвала? — принц-турист...
На этот раз Сера ахнула и поднесла руки ко рту:
— Рафик, я была так не права. Я видела тебя с жителями Марраша. Я заметила, как ты общаешься с ними, как они воспринимают тебя. Мне не следовало такого говорить. У меня не было права...
Он приказал ей замолчать, прикоснувшись двумя пальцами к ее губам, и с радостью отметил, как она их разомкнула.
— Права ты не имела. Но ты заставила меня думать. Прошлой ночью, на пляже, ты впервые заставила меня задуматься о том, какой из меня принц. Я долгие годы прожил вдали от Кьюзи и ничего не знаю о местных традициях и том, что важно для народа. Но я бы ничего добился из того, что имею сейчас, не будь уверен в своей возможности побеждать. Я буду хорошим принцем Кьюзи, Сера, сильным принцем.
Она сглотнула:
— Я понимаю.
— И я начну прямо сейчас, отдав первый королевский приказ. Сегодня ты будешь ужинать со мной, в моей палатке!
Его голос был резким и низким.
— А это... это уместно?
Он неторопливо и страстно улыбнулся:
— Это мой приказ. Тебе следует знать только об этом.
Сера опустила глаза в землю:
— Конечно...
Рафик достал сверток с заднего сиденья автомобиля.
— Что это?
— Открой, и увидишь. Сулейман разрешил мне вступить в переговоры с женщинами только ради этого.
Сера медленно развязала ленту, стягивающую сверток, развернула бумагу и ахнула, увидев переливающиеся в пламени факелов камни. Сначала она подумала, что это обыкновенная ткань.
— Платье, — крикнула Сера, узнав один из нарядов, которые увидела в Марраше. Она подняла его к плечу, восхищаясь переливчатым светом камней. Затем она обнаружила в увесистом свертке еще два платья: рубиново-красное и цвета золотистого заката. — Ты купил все три?!
— Я и хотел купить все три.
— Они такие красивые. — Внезапно она нахмурилась. — Разве такие товары будут хорошо продаваться в твоей стране?
Он покачал головой:
— Эти платья не предназначены для продажи в моих магазинах.
Небольшая складочка между ее бровями стала чуть резче.
— Они для Ришаны?
— Я уверен, что они ей понравятся, но платья не для нее.
— Тогда зачем они?
— Это подарок. Для тебя.
И снова он застал ее врасплох.
Сера протянула ему сверток:
— Рафик, я не могу принять такой роскошный подарок.
— Можешь и примешь. Ты слишком долго прячешь свою красоту под траурными одеяниями. Я понял это в тот момент, когда надел на тебя изумрудное ожерелье. Пора тебе снова показать свою красоту.
Его слова задели ее за живое. Она носит траурные одежды в знак скорби по покойному мужу, но черный цвет стал для нее еще и своеобразным прикрытием.
— Но, Рафик...
— Возьми платья. Это приказ.
Выбора у нее нет. Она должна принять подарок.
— Сегодня ты наденешь платье синего, павлиньего цвета.
Она подняла глаза и неуверенно посмотрела на него. Звезды ночного неба отразились в глубинах ее глаз. Звезды и отблески пламени факелов придавали ее глазам жаркое сияние.
Позже, в своей палатке, Сера подняла синее платье перед собой. Каково носить одежду таких ярких цветов? После стольких месяцев траура платье казалось Сере провокационным. Или она смущена тем, как Рафик смотрел на нее — жадно, с лукавой улыбкой на губах?