Читаем Подарки к Зимнепразнику полностью

Парадная столовая особняка Форкосиганов могла вместить девяносто шесть человек: для этого оба длинных стола ставили параллельно. Не поместившихся туда усадили в соседней комнате, за широкой аркой, так что все присутствующие оказались за столом практически одновременно и вместе Этим вечером обслуживание обедающих не входило в обязанности Ройка, однако в своей роли блюстителя порядка и помощника на случай непредвиденных ситуаций он должен был оставаться на ногах и перемещаться по комнатам Таура сидела за главным столом среди участников церемонии и наиболее почетных гостей — других наиболее почетных гостей. За разговорами с высоким темноволосым красавцем лордом Айвеном и высоким темноволосым и худощавым императором Грегором она казалась по-настоящему счастливой. Роик не мог бы пожелать ей лучших собеседников, однако поймал себя на том, что мысленно убирает Айвена и заменяет его собой… А ведь Айвен и император были образцами остроумия и обходительности! Они заставили Тауру смеяться — и ее клыки сверкали без всякого смущения. А Роик, наверное, только и мог бы сидеть молча и пялиться на нее…

Марсия Куделка прошла мимо него под аркой, где он временно остановился, и одарила его веселой улыбкой.

— Привет, Роик.

Он кивнул:

— Мисс Марсия.

Она проследила за его устремленным на главный стол взглядом.

— Таура великолепно выглядит, правда?

— Еще бы. — Он немного помялся. — А почему на ее месте не вы?

Она чуть понизила голос:

— Катриона рассказала мне все, что вчера случилось. И спросила, не обижусь ли я на замену. И я сказала: “Боже, нет, конечно!” Помимо прочего, это избавило меня от необходимости сидеть там и болтать с Айвеном.

Она наморщила носик.

— Это было… очень уместно со стороны м'леди.

Она пожала плечиком.

— Это был единственный знак внимания, которым она могла сама распоряжаться. Форкосиганы, конечно, люди изумительные, но ты должен признать, что они тебя глотают с потрохами. Но при этом, конечно, ты получаешь невероятные приключения.

Онапривстала на цыпочки и неожиданно поцеловала Ройка в щеку.

Он изумленно прикоснулся пальцами к месту поцелуя.

— А это за что?

— За твою роль в прошлой ночи. За то, что ты избавил нас от необходимости жить с по-настоящему сбрендившим Майлзом Форкосиганом. На то время, на которое бы его хватило.

Ее полный иронии голос вдруг дрогнул. Она тряхнула своими светлыми кудряшками и умчалась прочь.

* * *

Бокалы в честь радостного события наполнялись лучшими винами графа, в число которых вошло и несколько исторических бутылок, поданных к главному столу, — они были отправлены в подвалы еще до Периода Изоляции. Потом празднование переместилось в сверкающую бальную залу, похожую на цветущий сад и полную головокружительных ароматов неожиданно наступившей весны. Танцы открыли лорд и леди Форкосиган. Те, кто после обеда еще сохранил способность двигаться, последовали за ними на натертый до блеска мозаичный пол.

В какой-то момент Роик смог ненадолго остановиться рядом с Таурой, наблюдавшей за тем, как кружатся и качаются пары.

— Ты танцуешь, Роик? — спросила она у него.

— Не могу. Я на дежурстве. А ты?

— Боюсь, что не знаю ни одного из этих танцев. Хотя не сомневаюсь, что Майлз навязал бы мне танцмейстера, если бы ему это пришло в голову.

— По правде говоря, — признался он, понизив голос, — я тоже не умею танцевать.

Уголки ее губ приподнялись.

— Ну, если хочешь, чтобы это так и осталось, не признавайся Майлзу. Иначе он заставит тебя притоптывать раньше, чем ты успеешь сообразить, что к чему.

Он с трудом удержался, чтобы: не захихикать. Ответ на такие слова найти было трудно, но: его прощальный взмах рукой не выражал несогласия.

Во время шестого танца м'леди протанцевала мимо Ройка со своим старшим братом Хью.

— Великолепное ожерелье, Кэт. От супруга, да?

— По правде говоря, нет. От одного из его деловых партнеров.

— Дорогой подарок!

— Да. — От слабой улыбки м'леди у Ройка мурашки пошли по коже. — Полагаю, оно обошлось ему во все, что у него было.

Танец унес их дальше.

“Таура все точно определила. Она действительно подходит м'лорду. И да поможет Бог… их врагам”

Точно по расписанию появился флайер, на котором предстояло улететь новобрачным. Время было еще не позднее, но время полета до Форкосиган-Сюрло и поместья на озере, где молодожены намеревались провести медовый месяц, составляло около часа. И в это время года там будет тихо. Все будет укутано снегом и спокойствием. Роик не мог представить себе людей, которые сильнее нуждались бы в небольшой дозе покоя.

Приглашенные погостить в особняке Форкосиганов друзья должны будут несколько дней провести под опекой графа и графини, хотя галактическим гостям позже предстоит поездка к озеру. Ройку дали понять, что, помимо прочего, госпожа Ботари-Джезек с мужем и дочерью пожелала навестить находящуюся там могилу своего отца и совершить прощальное возжигание.

Роик думал, что флайер поведет Пим, но, к его изумлению, за штурвал сел оруженосец Янковский. Под шумные крики родных и друзей новобрачные заняли места в заднем салоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги