Читаем Подарки к Зимнепразднику полностью

- Семейное дело. Понятно . - Широкую улыбку сменила хмурая сосредоточенность - если честно, не столь устрашающая, поскольку не так явно демонстрировала клыки. Пальцы стиснули занавеску, невольно проколов когтями дорогую ткань; поморщившись, она разжала руку и убрала ее за спину. И тихо сказала: - Итак, она фор, замечательно. Но любит ли она его?

Она так странно подчеркнула это слово, но Ройс не знал, как слышанное истолковать. - Я совершенно уверен в этом, мэм, - преданно констатировал он. А что будущая миледи ходит хмурой и в мрачном расположении духа - это предсвадебные волнения вкупе с экзаменационными стрессами, да еще понесенная ею не столь давно тяжкая утрата…

- Конечно, - она сверкнула чуть нарочитой улыбкой. - Вы давно служите лорду Форкосигану, оруженосец Ройс?

- С прошлой зимы, мэм, когда среди форкосигановских оруженосцев открылась вакансия. Меня прислали по рекомендации Муниципальной стражи Хассадара, - добавил он с легким вызовом, словно приглашая ее посмеяться над своим скромным, вовсе не военным, прошлым. - Понимаете, двадцатка графских оруженосцев всегда набирается из его собственного Округа.

Она не отреагировала вовсе; очевидно, слова "Хассадарская муниципальная стража" ничего для нее не значили.

Он спросил в ответ: - А вы… долго ему служили? Там? - В галактической дали, где милорд обзавелся такими экзотическими друзьями .

На ее помягчевшем лице снова появилась клыкастая улыбка. - В каком-то смысле, всю мою жизнь. Во всяком случае, с тех пор, как началась моя настоящая жизнь, десять лет назад. Он великий человек. - Последнюю фразу она произнесла с абсолютной убежденностью.

Ну, он определенно сын великого человека. Граф Эйрел Форкосиган был колоссом, чья тень падала на последние пол-столетия барраярской истории. Карьера лорда Майлза была не столь общеизвестна. И никто не собирался посвящать в ее подробности Ройса, самого младшего оруженосца, не служившего в СБ, как сам милорд и большинство остальных оруженосцев.

Однако Ройсу маленький лорд нравился . С такой родовой травмой и всем прочим - Ройс избегал унизительного слова "мутация" - жизненный путь не был для него гладким, несмотря на высокородное происхождение. Ему достаточно трудно добиться самых обычных вещей, например… женитьбы. Да, мозгов у милорда хватало - возможно, в качестве компенсации за чахлое тело. Ройсу всего лишь хотелось, чтобы милорд не считал своего самого нового оруженосца болваном.

- Спуститесь вниз, и библиотека будет справа от лестницы, за еще одной комнатой. - Он коснулся лба в прощальном салюте, намереваясь сбежать от этой пугающей великанши. - Ужин будет не торжественный, одеваться вам не надо. - Когда она озадаченно опустила взгляд на свои помятые в дороге просторные розовые брюки и куртку, Ройс пояснил: - Наряжаться, то есть. То, что на вас сейчас надето, превосходно.

- А-а, - отозвалась она с явным облегчением. - Так понятнее. Спасибо.

***

Закончив свой обычный обход дома, Ройс вернулся в прихожую перед библиотекой и обнаружил там огромную женщину и скачкового пилота. Они разглядывали временно выставленные там свадебные подарки. Самые разнообразные предметы прибывали уже несколько недель. Каждый попадал в руки Пима, который его разворачивал, проводил проверку на предмет безопасности и заворачивал снова. Когда у четы обрученных находилось время, они разворачивали подарки сами и выставляли на обозрение вместе с карточкой дарителя.

- Смотри, Арди, это твои, - заметила сержант Таура. - А вот от Элли.

- О, так что же она наконец выбрала? - поинтересовался пилот. - Как-то раз она сказала мне, что подумывает прислать невесте строгий собачий ошейник с шипами, для Майлза, только опасается, что ее неверно поймут.

- Нет… - Таура подняла что-то, волной ниспадающее с рук, густое, черное и блестящее, длиной почти в ее рост. - Похоже на какую-то меховую шубу… нет, подожди - это покрывало. Оно чудесное. Потрогай сам, Арди. Такое невероятно мягкое. И теплое. - Она прижалась щекой к мягкой складке, и с ее длинных губ сорвался радостный смешок: - Оно мурлычет!

Брови Мэйхью поползли вверх, чуть ли не до самых волос, уже отступающих с лысеющего лба. - Боже правый! Что же, она…? Это уж чересчур колко!

- Колко? Почему? - озадаченно вопросила уставившаяся на него Таура.

Мэйхью неопределенно махнул рукой. - Это живой мех, продукт генетики. Похож на тот, что Майлз когда-то подарил самой Элли . Если она передаривает его подарки, послание выходит весьма колким. - Он помялся. - Хотя, думаю… если она купила для счастливой четы новое, то и послание совсем другое.

- Уф. - Таура склонила голову набок и хмуро поглядела на мех. - Моей жизни на загадки с секретом не хватит, она слишком коротка. Так какой вариант из двух?

- Чтоб я знал! Ночью все кошки… ну, в данном случае - черны. Интересно, не имела ли она в виду, что к нему последуют комментарии?

Перейти на страницу:

Похожие книги