— Хорошо, — наконец сказала она, — ты можешь поехать.
— Ураааа!
— Если хорошенько выспишься ночью, — не преминула добавить Мара.
Сюзанна тотчас натянула покрывало по самые уши.
— Мама, быстрее выключай свет. Я вот-вот усну.
Мара поцеловала дочь в лоб, не упустив случая убедиться, что у нее на самом деле нет жара. К ее удивлению, на ощупь Сюзанна была чуть теплой.
— Сюзанна, ты хорошо себя чувствуешь?
— Мама, я правда очень-очень хорошо себя чувствую.
Фалькон тоже подошел поцеловать Сюзанну.
— Спокойной ночи, зайчик, — нежно шепнул он, выключая ночник.
Он оставил приоткрытой дверь, и они с Марой вышли из комнаты, ориентируясь на свет, лившийся из коридора. Потом он осторожно закрыл за собой дверь.
— Надеюсь, остальные дети не разбудят ее, когда будут ложиться, — сказала Мара. — Ей нужно восстановить силы.
— Уверен, они будут вести себя тихо, — убежденно ответил Фалькон.
— Как стадо диких буйволов, — уточнила Мара, искоса глянув на Фалькона. Он улыбнулся.
— Возможно, ты права. Можно было бы положить Сюзанну спать с собой. Но я думал, ей будет интереснее с другими детьми.
А у них будет возможность, о которой мечтают все новобрачные, — остаться наедине. Но об этом он не стал упоминать вслух. Достаточно дружеских поддразниваний на эту тему со стороны его многочисленной родни.
— Ну, как ты? — спросил Фалькон, когда они спускались по лестнице. — Моя семья слишком многочисленна.
Мара не смогла сдержать насмешливой улыбки.
Он тоже усмехнулся.
— Можно сказать иначе: расцвела пышным цветом.
Внезапно он положил пальцы на напряженные мускулы ее шеи и помассировал их.
Мара испустила вздох облегчения:
— Господи, как хорошо!
— Хочешь, вернемся со мной наверх? Я как следует разотру тебе мышцы.
Он мучительно желал ее согласия. Секунду Мара колебалась, но потом покачала головой.
— Я уже обещала твоей маме, что присоединюсь к ним как можно скорее.
Фалькон повернул ее к себе лицом, положил ей на плечи руки и стал массировать напряженные участки тела. Ему доставляло огромное наслаждение слышать ее стоны, видеть, как удовольствие застилает ее глаза.
— Она поймет, если мы оба исчезнем, — шепнул он ей на ухо.
От этого приглашения у Мары по спине прошла дрожь. Она умирала от желания, от мучительного искушения. Она открыла глаза и внимательно посмотрела на Фалькона. На его полуопущенные веки, на его расширяющиеся ноздри. Она прекрасно знала, чем они будут заниматься наверху. В доме его родителей. В то время, как вся семья будет ждать их в гостиной.
— Не хочу, чтобы завтра утром все с интересом заглядывали мне в глаза.
— Они не осмелятся… — начал было Фалькон — и осекся. Они осмелятся. И ему и Маре достанется вдоволь насмешек, дразнить их будут нещадно. — Ты права, — со вздохом согласился он. — Придется подчиниться мнению большинства.
В гостиной Фалькон усадил Мару на пол напротив огня и сам пристроился у нее за спиной. Они прибыли, как раз когда Кэнди заканчивала рассказывать историю о том, как они познакомились с Гартом и влюбились друг в друга, историю с прямо-таки сказочным концом.
— Невероятная цепь совпадений…
— Зак, — пристыдила сына Кэнди, — оставь свой цинизм при себе!
— Мне хочется послушать историю о том, как познакомились Мара и Фалькон, сказала Коллин.
Мара вся сжалась. Этого она никак не ожидала. Она бросила молниеносный взгляд на Фалькона, который незаметно покачал головой, давая ей понять, что пути к отступлению отрезаны. К ее облегчению, Фалькон взял инициативу в свои руки.
— Все очень просто, — начал он. — Я прогуливался по одной из улиц Далласа и вдруг на углу заметил эту потрясающую женщину.
— Ты выдумываешь? — прервала его Коллин.
Фалькон покачал головой.
— Именно так все и было. Следующей, кого я заметил, была ее дочь, а потом к ним присоединился мужчина.
Наступило тягостное молчание.
— Кто был этот мужчина? — наконец спросила Коллин.
— Один мой старый товарищ. Грант Эйнсворт, из нашей футбольной команды в Техасе, спокойно рассказывал Фалькон, — он был мужем Мары.
— Я помню его, — включился в разговор Гарт. — Я часто встречал его в вашей раздевалке после игры.
Что с ним произошло?
Все с нетерпением ждали развязки. Фалькон с интонацией простой констатации факта произнес:
— Он погиб в автокатастрофе. Я снова встретил Мару только через год после несчастного случая и не позволил ей уйти из моей жизни. Я сделал ей предложение, и она согласилась.
— Как романтично, — со вздохом сказала Коллин. — Настоящая любовь все побеждает.
Фалькон почувствовал, что Мара крепко сжимает его руку, ее ногти прямо впились ему в кожу.
— Судьба благословила меня вдвойне, — продолжал он, — теперь у меня есть дочь.
— Прелестная малютка, — вставил свое слово Чарли Одинокий Наездник.
— Фалькон говорил, что Сюзанна была больна, — обратилась Кэнди к Маре. Она выглядит вполне здоровой.
— У нее была… была лейкемия. Сейчас она поправляется.
— Слава Господу, — сказала Кэнди.
И все заговорили о Коллин, о том, что первый раз в жизни рядом с ней нет очередного мужчины.
— Меня это только радует, — пробормотал Гарт.
Кэнди приложила палец к его губам и зашептала: