Читаем Подари мне любовь полностью

Эрика была в такой истерике, что Селиг сам забеспокоился и от волнения запутался в платьях. И хотя он увидел на жене всего двух маленьких жучков, она немилосердно растирала руки и хлопала себя по груди и бокам. Селиг осторожно гладил ее, бормоча ласковые слова, уговаривая успокоиться и забыть о пережитом.

– Мои волосы! – вскрикнула она.

Селиг тщательно осмотрел каждую прядь, пока не удостоверился, что ни одной букашки не осталось.

Эрика прижалась к мужу, и слезы благодарности покатились по ее щекам. Селиг внезапно осознал, что она совсем нагая, и мгновенно глянул в сторону Терджиса. Но великан не обращал на них никакого внимания. Он сидел к ним спиной и спокойно снимал насекомых с одежды Эрики, исследуя каждый дюйм, пока не удостоверился, что не осталось ни одного жучка.

Вряд ли кому-нибудь доводилось видеть более комичное зрелище – устрашающего вида викинг сидит на земле, вытряхивая жучков из женской одежды. Селига так и подмывало рассмеяться, но он сдержался. Сегодня Терджис заслужил его вечную дружбу и благодарность.

Только одевшись, Эрика наконец почувствовала, что спасена.

– Ты из-за меня отказался от поединка? – потрясенно прошептала она.

– Я сделал бы это, если бы не потерял голову и не впал в исступление, – смущенно признался он.

– Он набросился на лорда Дервина с голыми руками, – добавил Терджис.

– И Дервин никого из своих людей не послал убить меня?!

– Терджис сразу закрыл ворота и не дал никому покинуть замок.

Эрика подошла к великану и обняла его: – Я всегда могу положиться на тебя, друг мой. – Всегда.

– Ты не слишком долго будешь сердиться на меня за то, что я убежала одна?

– Не слишком.

Селиг осторожно протиснулся между ними и властно привлек к себе Эрику. Та вопросительно подняла брови.

– Нужно возвращаться в Уиндхерст, – уклончиво пояснил Селиг.

Терджис рассмеялся глубоким, грудным смехом.

Селиг в ответ лишь одарил викинга мрачным взглядом, и они втроем направились в Уиндхерст. Несмотря на то что вокруг бродило много оставшихся без хозяев лошадей, Селиг настоял на том, чтобы жена села с ним. На этот раз она не возражала и сомневалась, что когда-нибудь захочет сделать это!

Вся семья Селига встречала их у ворот. Народу во дворе заметно поубавилось, поскольку Ройс отделил людей Дервина и велел приковать их цепями к столбам, специально предназначенным для пленников.

– Так это и есть лорд Дервин? – спросила Эрика, глядя в ту сторону.

– Ты знаешь его?

– Он увидел тебя рядом с Алфредом и спросил меня, кто ты, однако сам не назвал себя, а я была слишком расстроена, чтобы заподозрить что-то неладное.

Селиг нахмурился:

– Кстати, мы должны поговорить об этом твоем огорчении, из-за которого ты так глупо повела себя.

– Обязательно, – пообещала Эрика, при этом почему-то совершенно не огорчившись. – Но как ты смог найти меня, если никто не знал, где искать?

– Кристен догадалась.

Взглянув на золовку, Эрика улыбнулась, и Кристен впервые ответила ей улыбкой. Молчаливое извинение, предложенное и принятое. И хотя они еще не стали друзьями, но было понятно, что это не за горами.

Но тут Селиг удивил всех, объявив:

– Мы заехали сначала сюда, чтобы вы удостоверились, что Эрика цела и невредима, но теперь отправляемся домой. Мне требуется время, чтобы успокоиться и прийти в себя после того, как я едва не потерял ее. Ну, а пока я не собираюсь выпускать ее из виду, так что вы долго нас не увидите. По правде говоря, мне нужно оправиться от всех потрясений, поэтому сомневаюсь, что мы покинем спальню раньше чем через неделю.

И поскольку, говоря это, муж неприкрыто ухмылялся, Эрика мгновенно вспыхнула от смущения. Гаррик и Ройс от души расхохотались.

– Может, стоит поехать с вами и проследить, чтобы за тобой был хороший уход, пока не выздоровеешь окончательно? – ехидно осведомилась Бренна.

– Только если хочешь окончательно свести меня с ума, мать!

То и дело раздавались шуточки, от которых щеки Эрики не переставали пылать. Но всему приходит конец.

Голда встретила их на пороге дома и, увидев Терджиса, мгновенно набросилась на него:

– Опять с головы до ног покрыт грязью да к тому же еще и кровью! – взвилась она. – Неужели не можешь хотя бы полдня оставаться чистым, викинг? Или делаешь это специально, чтобы вывести меня из терпения?

Терджис на этот раз не оставил без внимания слова Голды. Наоборот, он медленно направился к ней, посадил на плечо и спокойно, словно не замечая визжащей женщины, молотившей его кулаками по спине, начал взбираться по лестнице, направляясь в свою комнату.

– Может, стоит вмешаться? – спросил Селиг. Эрика с трудом сдержала улыбку, а увидев совершенно серьезное лицо мужа, расхохоталась.

– Нет, думаю, что на этот раз лучше не вмешиваться. Не знаю, что он намеревается с ней делать, однако, уверена, и пальцем не тронет.

– Ах, вот оно что, – широко улыбнулся Селиг.

– Я ничего такого не сказала.

– Да и не нужно, – отозвался Селиг. – Я ничего не имею против, если и со мной поступят так же.

Она звонко засмеялась, но тут же осеклась, хотя глаза весело блестели:

– Если мне когда-нибудь захочется сделать это, буду помнить, что ты заранее все позволяешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаардрад

Похожие книги