— От Энтони. То есть, он сказал, что тебя зовут Флора. Впрочем, я уже давно понял, что ты не Роза.
— Когда?
— В тот день, когда ты заболела, я окончательно убедился в этом. Но подозрения возникли еще раньше, — добавил он.
— Но как вы узнали?
— Пять лет назад Роза поранилась на пляже. Она порезала руку осколком бутылки, которую какой-то шутник закопал в песок. Вот здесь. — Он сдвинул вверх рукав ее халата и провел пальцем линию примерно в два дюйма длиной на внешней стороне предплечья. — Рана не была серьезной, но пришлось наложить шов. Я хорошо накладываю швы, но даже я не смог сделать это так, чтобы не осталось следов.
— А почему вы ничего не сказали?
— Я хотел сначала поговорить с Энтони.
— И вы поговорили?
— Да.
— Он вам все рассказал? Обо мне, о Розе и о наших родителях?
— Да, все. Интересная история.
— Он… он собирается завтра рассказать все Таппи.
— Он сейчас рассказывает Таппи, — поправил ее Хью.
— Сейчас? В эту самую минуту?
— Да, в эту самую минуту.
— Значит… — Флора не сразу решилась произнести это вслух. — Значит, Таппи знает, что я не Роза.
— Сейчас уже знает. — Он внимательно посмотрел на ее лицо. — Ты из-за этого плакала?
— Да, наверное. И еще из-за многого другого.
— В том числе и из-за угрызений совести.
Флора кивнула.
— Тебе не нравилось обманывать Таппи?
— Я чувствовала себя преступницей.
— Хорошо, теперь, когда Таппи все известно, ты можешь успокоиться. — В его голосе появились обычные сухие нотки. — Так что вставай, надевай платье и спускайся вниз.
— У меня лицо опухло.
— Умойся.
— И платье помялось.
Хью поискал глазами платье и обнаружил его лежащим на полу.
— Еще бы ему не помяться.
Он встал, поднял платье, встряхнул его, расправляя складки, и положил в ногах кровати. Флора, обхватив руками колени, наблюдала за ним.
— Замерзла? — спросил Хью.
— Немного.
Он молча включил электрокамин, нажав на клавишу носком ботинка, и подошел к туалетному столику. Флора увидела бутылку шампанского и два бокала.
— Вы принесли это с собой?
— Да. Я предполагал, что может понадобиться что-нибудь тонизирующее. — Он аккуратно снял проволоку и фольгу. — И похоже, я был прав.
Пробка вылетела с легким хлопком, и поток искрящейся жидкости наполнил сначала один бокал, потом другой.
— Будем здоровы.
Они выпили; шампанское было сухим, от него пощипывало в носу, а вкус напоминал о свадьбах и замечательных праздниках.
Прутья электрокамина покраснели, в комнате стало теплее. Флора сделала для храбрости еще один глоток и сказала:
— Я знаю про Розу.
Хью ответил не сразу. Он взял бутылку, сел на край кровати и откинулся на медную перекладину спинки. Потом поставил шампанское на пол рядом с собой.
— И что ты про нее знаешь?
— Что у нее был роман с Брайаном Стоддартом. Но узнала об этом, только когда мы с ним ужинали. Иначе ни за что не приняла бы приглашения.
— Полагаю, он вспомнил все в деталях.
— Я не могла остановить его.
— Ну и как тебе все это?
— Не знаю. Понимаете, у меня не было времени как следует узнать Розу. Мы встретились в Лондоне вечером, а на следующий день она улетела в Грецию. Но она так похожа на меня внешне, что я решила, что и в остальном мы должны быть похожи. За исключением того, что она богата и имеет то, чего у меня никогда не было. Но это казалось мне не таким уж важным. Я думала, что мы — половинки одного целого. Роза уехала, и тут появился Энтони и рассказал мне, что произошло. И я задумалась. Она знала, что он нуждается в ней, но все равно уехала. Мне хотелось разобраться, почему она так поступила…
— Флора, — перебил ее Хью, — в тот первый день, когда я подошел к тебе на берегу, ты, наверное, подумала, что я какой-то маньяк.
— Нет.
— А что ты подумала?
— Я… я подумала, что вы, возможно, человек, которого Роза отвергла.
— То есть ты решила, что я был увлечен ею?
— Да.
— Я почти не общался с Розой. И ее я не интересовал. Думаю, что она и на Энтони взглянула всего раза два. А вот Брайан — это другое дело.
— Так, значит, вы не были влюблены в нее?
— Конечно, нет. Чему ты улыбаешься? — спросил Хью, увидев просиявшее лицо Флоры.
— Я рада, что ошиблась.
— Рада? Почему?
— Потому что она не заслуживает вашей любви. И еще потому, — добавила она с видом человека, которому нечего терять, — что вы мне очень нравитесь.
— Я нравлюсь тебе?
— Именно поэтому я была так испугана в тот вечер, когда вы везли меня домой из Лохгарри.
— Ты всегда боишься тех, кто тебе нравится?
— Нет. Это был особый случай. Я думала, вы ревнуете.
— Жаль, что я не догадывался. Я считал, что ты меня ненавидишь. И что ты пьяна.
— Возможно, я была слегка пьяна. Но, по крайней мере, я не била вас по лицу.
— Извини, — сказал он, впрочем, без особого раскаяния.
— Но если вы разозлились на меня не из ревности… Тогда почему, Хью?
— Из-за Анны.
Анна. При чем тут Анна? Флора вздохнула.
— Объясните. Иначе я никогда не пойму.
Хью допил свое шампанское, поднял с пола бутылку и наполнил оба бокала. Это начинает напоминать уютную вечеринку на двоих, подумала Флора.
— Да, — тяжело проговорил он, — придется объяснить. Что ты знаешь о Стоддартах?
— То, что мне рассказывала Таппи.