Avant la lumi`ereil est venu, le vent…Le vent de merpour qui il n’existe pasdes fronti`eres.`A ces heuresil porte dans le mondele go^ut sal'e et l’odeurde l’onde.Et avec chacun de mes pasje me sens rena^itrej ’'eprouve une joie d’^etresous ce souffle d’air.Il est venu, le vent de la mer.Il porteune temp^ete des sens,des vagues r'eminiscencesde toutes sortes:de ma jeunesse et des ansqui ont 'et'e donn'es `a toi,l’oc'ean.Il est venu, le vent…
Дыхание Гольфстрима
Перед рассветомпочувствовалось в воздухедыхание ветра —не знающего границветра с моря.В этот час простой,когда люди ещё видят сны,ветер принес миру крепкий, густойзапах морской волны.И с каждым шагомего хочется пить и пить —этот настой, дающий силы и радость жить,уносящий горе.Это он пришел, ветер с моря.Пришел,чтобы душу согреть,напомнив обо всём на свете:и юность бесшабашную, и годы эти,тебе отданные,океан.Он пришел, ветер. . .
«^Etre ivre…»
^Etre ivrede joie de vivre.^Etre. Avoirle plaisir de liredes livres.Voir, r'efl'echirsur une 'enigme de l’^etre.Souffrir peut-^etredevant la feuille blanche de papierpour ouvrir enfinune petite fen^etresur le monde entier.
«Пьянеть…»
Пьянетьот радости жить.Быть. Находитьсчастьекниги читать.Проникать, ломать головунад тем, как мир сложен.Страдать, быть может,над листом бумаги, чёркать до дыр,чтоб открыть,совершив невозможное,окно в целый мир.
Le martyre de la cr'eation
un soirje ne peux plus lireje tire mon cahier d’un tiroirpour 'ecrirepour 'ecrire une histoireje m'edite devant une pageavec une souffrance muettequelques imagess’embrasent et s’'eteignent dans ma t^etechangent dansentquelqu’un murmurederri`ere mon dosl’abondance des motsme tortureje dois savoirchercher et trouverles mots justes et rarespour 'ecrirepour 'ecrireune histoirece soir
Муки творчества
однажды вечеромя устану читатьиз ящика стола достану тетрадьчтобы писатьчтоб кое-что написатьобдумываю в процессе сидениякое-что в безмолвном страданииодно за другим видениявспыхивают и гаснут в сознаниименяются танцуютчей-то шопот за моею спинойобволакивает наседаеткучи слов одна за однойобилием своим терзаютя должен суметьне спасоватьв поисках точного словачтоб написатькое-что новоев этот вечер
«de dehors…»
de dehorsaux rayons pench'es du soleill’image d’un arbrede sa couronne v^etue d’un collier d’ambrep'en`etre par la fen^etreau fond de mon ^etrequi reste seul et sombreaux ombres du soir dans ma chambre