Бастард приятно тяжелит руку и будто срастается с ней. Да, я отдаю ему своё тепло, а он щедро делится суровой прохладой стали. Ещё одно мгновение и мне кажется, что кровь превращается в раскалённую, текущую по жилам сталь.
— Хэйс!
Прямо перед лошадью возникает мужик с топором в руках. Куда руки тянешь, тварь?! Удар! Руки тут поднимать не умеют, да и незачем! Тем более, что у тебя и рук уже нет! Не поможет. Мне хочется пришпорить лошадь, но она и сама прекрасно знает, что надо делать. В несколько прыжков она настигает ещё одного. Удар!
Ещё один мужик в мохнатом жилете, спасаясь от моего удара, отшатнулся в сторону и его грудью сшибает лошадь Трэмпа. Он падает в пыль и попадает под копыта лошади. Глухой удар, будто арбуз на землю бросили. Вот дьявол! Я догоняю ещё одного и рублю наискосок. Есть! Ещё один заваливается в пыль, а из разрубленной шеи бьёт кровь. Ничего! Дороги здесь сухие и пыльные — быстро впитают. Я натягиваю поводья. С остальными парни и без меня разберутся.
У кареты ещё оставалось несколько нападавших, но их быстро добивают. Да уж… Разбойники сильны лишь численным перевесом и то — если повезёт. Несколько секунд и всё закончено.
От путешественников отделяется один мужчина и прихрамывая направляется ко мне. Я вытираю меч пучком сорванной травы и убираю его в ножны. Хватит, повоевали на сегодня.
— Благодарю вас, — мужчина снимает свой шлем и кивает.
На блестящем нагруднике вмятина. Неплохо ему приложили. Длинные рыжие волосы липнут к разгорячённому лбу, а на виске подсохшая кровь. Что-то он слишком мрачный, этот спасённый. Он отводит взгляд от моих чересседельных сумок и мрачнеет ещё больше.
— Робьен норр Кларэнс.
— Серж Вьюжин.
— Думаю, что обойдёмся без рукопожатий, — сухо бросает он.
— Простите? — не понял я.
— Вы всё прекрасно расслышали. И я думаю не только расслышали, но и поняли. Ещё раз благодарю за помощь, хоть это и выглядит странно с вашей стороны, — он выделил слово «вашей». С лёгким оттенком презрения и брезгливости. — Трофеи принадлежат вам. Не думаю, что добыча будет большой, но лучше чем ничего. Если не имеете ничего против, то займусь своими людьми? Им нужна моя помощь.
— Да, — кивнул я, не понимая, что происходит. — Конечно.
Неизвестный кивнул и ушёл разбираться со своими ранеными. Я проводил его взглядом и стёр пот с лица. Хорошо повеселились. Особенно слова «благодарности» понравилась. Так тонко и изыскано в морду плюнули, что просто диву даёшься. Ну увидел ты на сумке волчью морду и что?!
Спустя несколько секунд подъезжает наш здоровяк.
— Мастер?
— Что Мэдд?
— Трофеи дерьмовые. Дубины, окованные железом и несколько дрянных кинжалов. Лишь один топор можно будет продать, если никому из наших не пригодится. Денег два даллинора и один мюнт. Голодранцы, беррэнт дэ вьерн!
— Хорошо, — кивнул я, не спуская глаз с этого рыцаря. Потом сморщился и повернулся к подъезжающим парням.
— Поехали, парни.
— Мы уже уходим? — удивлённо пробурчал Мэдд и посмотрел на меня.
— Да, — я посмотрел на копошащихся у кареты людей и только головой покачал. — А ты что, ждал слов благодарности?
— Нет, но…
— Поехали…
— Что-то не так мастер? — ко мне подъехал Рэйнар.
— Ты знаешь, Трэмп, чем ближе подъезжаю к своим братьям, тем тревожнее становится.
— Ваших братьев всегда боялись в Асперанорре, — он пожал плечами.
— Я понимаю, если боятся и ненавидят. Но здесь их просто презирают…
Дальше ехали молча. И чем ближе мы подъезжали к нужному нам месту, тем тревожнее становилось на душе. По пути видели несколько деревянных крестов с останками распятых людей. И сожженный хуторок попался. Во двое виднелось огромное пепелище с обгорелыми останками человека, привязанного к столбу. Недавно жгли — ещё запах не выветрился.
Средневековая инквизиция, какая-то…
Назавтра мы прибыли в небольшую деревню, расположенную по пути к замку. Своих парней я оставил в постоялом дворе. Да, есть здесь такой. Для проезжающих, которые не желают рисковать жизнью на южных тропах. Вечера там бывают опасные. Выдал Торру деньги, чтобы обеспечил ночлег для людей. Потом, не рассёдлывая свою лошадь, отозвал Трэмпа и Мэдда в сторону.
— Что-то случилось, мастер? — спросили Рэйнар и хмуро покосился на мои приготовления.
— Не знаю, — отрезал я и яростно потёр скулу, — но очень хочу это выяснить.
— Я пойду с вами, — проворчал Мэдд.
— Никуда вы не пойдёте! Ни ты, ни Трэмп. Останетесь здесь и будешь охранять Андрея. Если я не вернусь через два дня, то уходите на север-восток, в рыбачью деревню. В этой сумке серебро и карта.
— Но…
— Заткнитесь и слушайте. Я не знаю как меня встретят эти братья. Я не знаю что это за люди. Рисковать у меня нет желания. То, что мы видели по дороге сюда — мне не понравилось.
— Но там же сожгли ведьм, — удивлённо начал Рэйнар.
— Ты уверен что они были ведьмами?!
— Ох, дьявол… Лучше бы мне поехать с вами, мастер.
— Ты совсем расслабился, Мэдд? — я добавил в голос металла. — Приказываю оставаться здесь! Задача ясна?!
— Да.
— Вот и выполняйте! Теперь заберите мой меч и кинжал. Себе оставляю топор и щит. От волков отбиться хватит. Всё, ступайте отдыхать.