Читаем Под созвездием Черных Псов. Трилогия полностью

В Кларэнсе зима не такая суровая, да и снега поменьше. Остановились в той же гостинице, что и раньше. Понравилась она мне. Ретт вкусный, еда хорошая. Баня, еда и сон. Рэйнар так устал, что даже про девочек не вспомнил.

Наутро я проснулся первым. Спустился в зал и с аппетитом приступил к завтраку. Не успел разделаться с омлетом, как в зал вошел высокий мужчина в богатом, подбитом рыжим мехом плаще. Большой капюшон закрывал лицо, но хозяину посетитель был явно хорошо знаком — он угодливо изогнулся и смахнул несуществующую пыль с ближайшего стола. Незнакомец отрицательно покачал головой, осмотрелся и направился в мою сторону.

— Этерн дарр! — кивнул он и представился: — Меня зовут Гэрт. Я друг и советник Робьена Кларэнса. Вы, если я не ошибаюсь, Серж норр Альдкамм?

— Да, это я, — кивнул и поднялся. — К вашим услугам!

Серж норр Альдкамм? Хм… Этим титулом меня никто не называл. Интересный гость. Он отбросил капюшон, и я смог его рассмотреть. Лет пятидесяти, не больше. Аккуратная седая борода, подстриженные усы. Длинные седые волосы распущены и доходят до плеч. На левой стороне лица длинный шрам. Шрам начинался на середине щеки и заканчивался над бровью. Серые глаза внимательно смотрели на собеседника. Я не мог отделаться от мысли, что на меня не просто смотрят, а внимательно и неторопливо изучают. Кисть его левой руки оказалась сильно изуродована. Судя по всему — ожогом.

— Мы могли бы поговорить?

— Всегда к вашим услугам. Присоединяйтесь к моему скромному завтраку, мастер Гэрт.

— Не здесь, — покачал он головой. — Если вы не против, норр Серж, то давайте встретимся в полдень.

— С удовольствием.

— На северной площади. Там по правую руку есть прекрасный кабачок под названием «Улитка». Подают изумительный руна-ретт и готовят оленину под острым соусом. Одна из лучших кухонь в Кларэнсе.

— Принимаю ваше приглашение, мастер Гэрт!

— Буду ждать встречи, Серж норр Альдкамм, — попрощался он и ушел.

Парни дрыхли. Рэйнара удалось поднять лишь со второго раза, и то, напомнив про эльфиек. Трэмп выполз из кровати и пошел умываться. Холодная вода немного привела его в чувство, и спустя полчаса он был готов к новым подвигам. Гномы тоже поднялись и ушли в город, чтобы «немного развеяться после дороги». Смирницкие позавтракали, наградили меня очередными злыми взглядами и закрылись в комнате. Судя по голосам, ребятки о чем-то спорили. Яростно и громко. Странные они люди. На улице легкий морозец, на небе ни облачка, и солнце припекало. Красота, а не погода! Будь я на их месте, не утерпел бы и пошел город осматривать. Из чистого любопытства. Средневековый город все-таки. Не каждый день такой видишь.

За столом остались втроем. Рэйнар неторопливо потягивал травяной отвар и выглядел отдохнувшим и успокоенным. Ягужинская, разделавшись с завтраком, поинтересовалась, можно ли по городу погулять? Да, Кларэнс — это вам не Трэмп, — есть на что взглянуть! Поговорив с Рэйнаром, я выдал ему пятьдесят даллиноров для посещения магазинов и предложил прогуляться по городу. Без меня. Трэмп знал о предстоящей встрече с Гэртом и молча кивнул.

Кира пыталась возражать, что ей ничего не требуется, и мы чуть не поругались. Пришлось долго и нудно объяснять, что касса у нас общая. Сказал, что в нашем замке магазинов нету, и товары надо брать сейчас. Чтобы не получилось, как с ее одеждой в Трэмпе. Объяснил, что не собираюсь ее украшать как новогоднюю елку, но все необходимое будет куплено. Кира повозмущалась для порядка, но глазки заблестели. Я уже пожалел Рэйнара, представив этот марафон по лавкам, но следующий ее вопрос убил наповал. Она ткнула пальцем в мой боуи, висящий на бедре, и спросила, где такой можно купить и сколько он стоит. Рэйнар фыркнул, поперхнувшись отваром, а я только глазами захлопал. Вот и пойми этих женщин!

Перед уходом я попросил Киру зайти к нашей семейной парочке и узнать, что им требуется. Надеялся, что она вытащит их на прогулку. Как бы не так! Смирницкие продолжали спорить, и все вопросы Ягужинской остались без ответов.

Близился полдень. Пришла пора готовиться к встрече. На улице было тепло, и я распаковал свой дорожный баул. В путешествии я носил одежду, купленную для похода. Она слегка поистрепалась. Пришлось натягивать байкерскую одежду. Поверх кожаного жилета набросил плащ, чтобы прикрыть волка на спине. Бастард оставил в комнате. Взял лишь гномий нож и боуи. Ну и кольчугу, конечно, надел. Без нее никуда. Сколько уже раз она мне жизнь спасала. То-то и оно, что скоро счет потеряю.

На улицах было полно народу. После похода, сбросив тяжелую одежду, шагать показалось легко. Чудилось, оттолкнись немного, и полетишь. Мимо меня, придерживая корзину с покупками, прошла молодая девушка в теплой, похожей на пончо накидке. На голове меховая шапочка. Даже эта широкая одежда не скрывала ее стройной фигурки. Она заметила мой взгляд, потупилась и покраснела. Эх, дьявол, — я даже обернулся и проводил ее взглядом, — хороша, чертовка!

Перейти на страницу:

Похожие книги