Читаем Под шепот океана полностью

– Нам тоже нужно переодеться, – сказала Фрейя. Удивительно, но его ответ, похоже, принес ей чувство облегчения. – Ник еще должен сделать домашнюю работу.

Поппи тепло улыбнулась:

– Ужин будет готов к семи часам.

Оказавшись в маленькой уютной кухне Поппи, Гас почувствовал себя частью счастливой семьи. В интерьере кухни преобладал сверкающий белый цвет, несмотря на то что остальная часть дома была такой же яркой и экзотической, как наряды его хозяйки.

Когда Ник открыл ему входную дверь, до него донесся аромат карри, смешанный с ароматом жасмина.

При виде бутылки вина и букета цветов в его руках глаза Ника округлились.

– Это для моей мамы?

Мальчик пришел в такой восторг, что Гас внутренне содрогнулся.

– Нет, для твоей бабушки. Поппи – хозяйка до ма, – пояснил он. – Она старалась, готовила для нас ужин.

Ник пожал плечами. Его лицо словно говорило, что он никогда не поймет взрослых.

Когда Гас очутился в кухне, его вниманием сразу же завладела Фрейя, которая накрывала на стол. На ней были джинсы и легкий топ в бежевых, розовых и коричневых тонах. Волосы она собрала в высокий узел, в мочки ушей вдела золотые серьги в виде колец. Увидев Гаса, она улыбнулась, и у него захватило дух. Она словно светилась изнутри, и одному богу известно, как долго Гас стоял бы и таращился на нее, если бы голос Ника не разрушил чары:

– Поппи, Гас принес тебе подарки.

Придя в себя, Гас передал Поппи вино и цветы. Пожилая женщина покраснела, словно юная девушка, и порывисто обняла его:

– Не могу вспомнить, когда последний раз мужчина дарил мне цветы.

– Какая отличная идея, Гас, – сказала Фрейя.

Она была так красива, что Гас не удержался и поцеловал ее в щеку.

Поппи тем временем поставила цветы в вазу на розовом комоде.

– Фрейя, дорогая, достань бокалы и штопор. Он в ящике рядом с раковиной. Ты откупоришь бутылку, Гас? Для тебя, Ник, в холодильнике есть лимонад. Угощайся, дорогой.

В течение нескольких минут, пока на стол подавались блюда с едой и напитки, в кухне царила суета. Когда все заняли свои места, воцарившуюся тишину нарушал только плеск волн.

– Я забыл, что такое жить рядом с океаном и постоянно его слышать, – сказал Гас.

– А я, наверное, уже не смогла бы жить вдалеке от океана, – произнесла Поппи. – Его шум для меня все равно что стук сердца близкого человека.

– Когда я ночую у Поппи, он поет мне колыбельные, – радостно добавил Ник.

– Да... – Гас прекрасно помнил ночь, которую провел с Фрейей в этом домике у океана. То была лучшая ночь в его жизни.

Где была Фрейя, когда Ник оставался на ночь у своей бабушки? Ходила на свидания? Гас решил, что не хочет размышлять над этим вопросом.

– Запах карри напоминает мне об Африке.

Разумеется, после этих слов они начали засыпать его вопросами, и когда Поппи наполнила его тарелку рисом и ароматным мясом, рассказал им о стране Эритрее на Африканском роге.

– Где находится Африканский рог? – спросил Ник.

– Принеси из гостиной глобус. Гас тебе покажет, – сказала ему Поппи.

Ник вышел из кухни и мгновение спустя вернулся с огромным старым глобусом. Протянув его Гасу, он встал у него за спиной и положил руку ему на плечо. Его дыхание согревало Гасу шею.

– С тех пор как этот глобус был сделан, названия многих стран поменялись, – пояснил ему Гас. – Эритрея вот здесь, рядом с Эфиопией, – произнес он, обведя пальцем границы страны. – А это Красное море, которое образует естественную границу.

– Кажется, столица Эритреи называется Асмэра, – предположила Фрейя.

– Ты права.

Когда Ник вернулся на свое место и они принялись за еду, Гас начал рассказывать им о прекрасной архитектуре в итальянском колониальном стиле, об островах и рифах в Красном море и пустынях Данкалии на юге.

– Ты видел много слонов? – поинтересовался Ник.

Гас покачал головой:

– Боюсь, что совсем немного. В Эритрее осталось всего около сотни слонов.

– Что случилось с остальными?

– Большинство из них были убиты во время войны.

– Какой войны? – На лице Ника было потрясение.

– Долгой войны с Эфиопией. Народ Эритреи много лет боролся за свою независимость. Это были тяжелые времена как для людей, так и для животных. Кроме войны, были еще засухи и эпидемии разных болезней.

Гас перевел взгляд с Фрейи на Поппи:

– Простите, это не самая приятная тема для обсуждения за ужином.

Фрейя улыбнулась:

– Мы к подобному привыкли. Бывает, что Ник задает за столом вопросы и похуже. – Она повернулась к сыну: – Именно из-за войны и засухи Гас отправился в Африку. Он помогал людям.

Глаза Ника расширились. Слова матери произвели на него сильное впечатление.

– Как ты им помогал?

– В основном боролся с засухой. Рыл вместе с ними колодцы, строил дамбы, искал сельскохозяйственные культуры, устойчивые к засухе.

– А твоя жена? Она им тоже помогала?

В этот момент Фрейя пристально посмотрела на Гаса, и под ее испытующим взглядом он смог заговорить только через несколько секунд.

– Моник преподавала в школе медсестер при госпитале, – ответил он. – Учила людей оказывать медицинскую помощь тем, кто в ней нуждался.

Глаза Ника стали огромными, как блюдца.

– Как она умерла?

Перейти на страницу:

Похожие книги