— На твоем месте, Джейн, я не ожидала бы супруга сегодня ночью. Сэр Джон славен своим пристрастием к вину и женщинам. Очень сомневаюсь, что Эдвард сможет оторваться от веселой пирушки до утра, а утром вам надо будет отправляться в Лондон.
Изабелла постаралась побольнее уколоть соперницу, и это ей удалось вполне. Ревность и боль пронзили Джейн. С покрасневшим от возмущения лицом она повернулась к обидчице.
— В таком случае я пожелаю всем спокойной ночи и удалюсь. Путешествие утомило меня. Я прекрасно сознаю, что у Эдварда есть что обсудить с сэром Джоном, но твои намеки, Изабелла, о том, что он предпочтет низменную пирушку брачной ночи, я нахожу отвратительными. Эдвард — джентльмен, и я не позволю оскорблять его подобными намеками. Тем самым ты оскорбляешь также и меня. Я этого не потерплю. Спокойной ночи, Изабелла!
Ночь тянулась медленно. Джейн то засыпала, то вновь просыпалась и прислушивалась к шагам на лестнице. Но вот предрассветные лучи проникли в комнату, и Джейн поняла, что права оказалась Изабелла — брачной постели Эдвард предпочел другое развлечение.
1 Тюдоры — королевская династия в Англии в 1485-1603 гг.
Ее охватило отчаяние — хотелось плакать от унижения. В то же время она не могла отделаться от удивления — ведь накануне он так страстно целовал ее, давая понять, как не терпится ему закрепить свои супружеские права. Выходит, чувства мужчины не затрагивают его сердца. А вот ее сердце затронуто, и она наивная дурочка, если полагала, что с ним происходит то же самое.
Джейн была вне себя от гнева, что влюбилась в этого грубого и бессердечного человека, которому плевать на ее чувства. Она решила держаться гордо и не показывать свою обиду — этого удовольствия ему от нее не дождаться.
Как и предполагала Изабелла, Эдвард вернулся на следующее утро как раз перед отъездом в Лондон. Одетая для поездки, Джейн уже собиралась спуститься вниз, но увидела из окна, как он подъехал к дому. Сердце у нее запрыгало от радости, но она решила повременить и подождать его наверху. Ждать пришлось долго. Наконец ее терпение лопнуло, и она спустилась вниз. Услыхав игривый женский смех, Джейн остановилась в дверях. Представшая взору сценка наполнила ее раздражением и ревностью. Чрезмерно оживленная Изабелла с гибкостью кошки изогнулась около кузена и что-то нашептывала ему. А он, судя по всему, пребывал в прекрасном расположении духа. О чем они говорили? Какие речи могли вызвать на его лице столь благосклонную улыбку?
Глаза Изабеллы красноречиво говорили о том, что ей безразлично, женат Эдвард или нет. Вероятно, в обществе, где она вращается, этому не придают значения, сердито подумала Джейн. Ей было больно наблюдать их интимный разговор, и она хотела было уйти, но гордость и гнев остановили ее. Она потребует объяснения от своего бессовестного мужа! Услыхав ее шаги, оба обернулись, и Джейн с удовлетворением отметила, что новоиспеченный супруг немного сконфузился.
— Пожалуйста, оставь нас, Изабелла, — сухо произнесла Джейн, решившая дать ему нагоняй. — Я хочу поговорить с мужем наедине.
Изабелла молча вышла из комнаты, но Джейн заметила ее злобный взгляд и скрытую улыбку, за которую так и хотелось шлепнуть ее по губам. Джейн удалось подавить гнев и выглядеть равнодушной, хотя сделать это было трудно — уж очень тянули к себе его темные глаза и жаркий рот, поцелуев которого она жаждала всю ночь. Джейн не терпелось кинуться к нему в объятия и одновременно стукнуть его хорошенько. Ну почему так случилось, что она полюбила его?
Полностью владея собой и с боевым блеском в глазах, она молча ждала объяснения. Но никакого объяснения не последовало. Он подошел к ней, поздоровался и даже чмокнул в холодную щеку. Она ненавидела себя за то, что словно собачонка ждет, когда ее погладит хозяин, рискуя получить вместо этого оплеуху.
— Доброе утро, Джейн, — как ни в чем не бывало произнес он. — Ты хорошо выспалась?
— Благодарю, прекрасно. А вы, милорд, вероятно, нашли в городе более удобную постель, — без обиняков заявила она.
— Наоборот. Кровать оказалась короткой и чертовски неудобной. Моя кузина только что сказала, что поделом мне. Здесь, в Бистоуне, меня ожидало мягкое ложе, — с улыбкой заметил он, наблюдая из-под полуопушенных век за Джейн.
— Ах вот оно что! Кузина! — презрительно сказала она, не обращая внимания на его бархатный голос и соблазнительные глаза. — Она смотрела на тебя далеко не по-родственному. Это ясно даже наивнейшей из жен. Так на чью постель она намекала? На мою или на свою?
Выражение лица Эдварда сделалось суровым. Он был готов найти ее обиженной или рассерженной, но на него смотрела просто мегера — янтарные глаза метали громы и молнии.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты обвиняешь Изабеллу в том, что она делает мне, женатому человеку, непристойные предложения?
— Ах, Эдвард, прекрати разыгрывать простачка — она именно это и делает.
Он пожал плечами, не желая начинать спор перед самым отъездом в Лондон.
— Не будь смешной, Джейн. Мы женаты меньше суток, а ты уже изображаешь ревнивицу.