У нее очень нежная шелковая кожа. Мои руки и тело так приятно скользят по ней. Невероятные ощущения…
Господи, Харпер. Прекрати, или ты убьешь себя.
Я так погрузилась в свои воспоминания, что и не заметила, как сзади засверкали красные и синие маячки. Бросаю взгляд на спидометр – о черт, сорок пять при ограничении в тридцать пять. Черт.
Въезжаю на газовую заправку и останавливаюсь, положив руки на руль. Не хочу давать повод застрелить себя вооруженному деревенскому копу.
Он наконец вылезает из своей машины. Ну да, то, что я и ожидала. Ему за пятьдесят, с седыми висками и лишним весом килограмм в пятнадцать. Типичный мужлан. Вот черт. Потому что я совсем не пай-девочка.
Опускаю боковое стекло, пока он разглядывает машину.
- Добрый день, сэр.
- Ваши документы.
Достаю из-под козырька документы по аренде машины и водительские права из барсетки.
Свободной рукой он держится за кобуру.
Сукин сын. Эти парни здесь долго не церемонятся.
Передаю документы через окно. Тем временем замечаю еще одну патрульную машину, которая паркуется на стоянке. И это все из-за небольшого превышения скорости? Черт.
Он что-то ворчит и возвращается к своей машине. Затем берет рацию. Вторая машина подъезжает и припарковывается рядом. Кажется, мне крупно не повезло.
Больше никогда не буду фантазировать о занятиях любовью с Келси во время вождения машины.
Ну, по крайней мере в Огайо.
Ладно, хотя бы в Джеймстауне.
Он снова вылезает из своей машины и подходит к моему окну.
- В ваших правах написано, что вы из Калифорнии, а в документах на машину указано, что вы живете в Нью-Йорке. Так все-таки откуда вы?
- Я только недавно переехала. И у меня не было времени переоформить права.
Он переминается с ноги на ногу и поправляет пояс с оружием, угрожающе скрипя кожей.
- Будьте любезны выйти из машины.
- А в чем проблема? – спрашиваю, огорчившись из-за такого поворота событий.
Он открывает дверцу машины.
- Мисс Кингсли, выйдите, пожалуйста, из машины.
Ладно. Второй коп подходит к моей машине со стороны пассажирского сиденья. Так, парни, спокойнее. У меня слишком много причин ради чего стоит жить, чтобы быть застреленной из-за простого превышения скорости. Расстегиваю ремень безопасности и выхожу из машины.
Коп выпрямляется во весь свой рост, но он все же чуть пониже меня. Так всегда бывает, когда местные женятся только между собой.
Второй полицейский передает листок бумаги. Тот, который потолще, берет ручку.
- Мисс Кингсли, у нас здесь шастает много наркоторговцев. В вашей машине есть что-то, о чем я должен знать?
Наркота. Ты, должно быть, шутить со мной, приятель? Я что, похожа на наркоторговца?
- Нет.
Он вручает мне бумажку.
- Тогда вы не будете против, если мы осмотрим машину?
А, теперь ясно. Это согласие на осмотр. Без лишних слов беру и подписываю листок на крыше машины, а затем передаю ему.
- Конечно же нет, сэр.
- Спасибо, - он отдает листок второму копу. – Будьте любезны отойти к моей машине.
Мне это не нравится. Мне бы хотелось наблюдать за ходом осмотра, чтобы ничего «случайно» не подбросили в машину. Тем не менее я следую за ним. В конце концов, у него есть пушка.
- Положите ваши руки на машину. В целях безопасности вы будете сидеть в кузове моей машины. Но до того мне надо обыскать вас. У вас есть в карманах что-то незаконное для ношения? Оружие, шприцы?
- Нет, - о, Господи! За превышение скорости на какие-то 10 км/ч меня вытащили из машины, обыскали и засунули в кузов их патрульной машины, а сами тем временем проводят обыск. И что самое грустное – все на законных основаниях. Они могут оправдать в суде все свои хамские действия. И никто ничего не сможет с этим поделать.
Боже, я так рада, что Келс нет рядом и что она не видит, как меня держат взаперти в кузове их патрульной машины. Такое впечатление, что этот кошмар никак не закончится.
Я нетерпелива и признаю это. Если из этой чертовой клиники мне не перезвонят в ближайшее время, я взорвусь. Я не могу думать ни о чем другом. Не могу работать. А ночью не могу заснуть без Харпер, поэтому приходится лежать на диване с включенным телевизором всю ночь. А затем погружаюсь в беспокойную дрему на час или два в лучшем случае. Хорошо, что придется выходить в эфир не раньше тридцатого числа, а то я выгляжу просто ужасно.
Боже, как же я скучаю по ней!
Несмотря на то, что этот репортаж принес нам несколько неприятных моментов, я знаю, что это не вина Харпер. Я не могу по-настоящему сердиться на нее за то, что она пытается сохранить наши карьеры в то время, как я опустила руки и сдалась.
Я сдалась. Это я-то, которая считала себя профессионалом.
Звонит телефон. Быстро хватаю трубку.
- Да? – чувствую себя тинэйджером, который ожидает звонка после первого свидания.
На том конце провода слышу смех Брайана.
- Спокойнее, это пока еще не Красавчик на линии, - о, Брайан, если бы ты знал, как я надеялась на это, – а доктор Лиллиан Соломон. Соединить вас?
Я еле сдерживаю себя, чтобы не заорать ему на ухо «да!». Но мне удается произнести это вслух профессионально и спокойно. Я слышу, как он переключает звонок, и неожиданно немею от волнения.