Читаем Под музыку моря полностью

Через две недели Мейзи прочла в газете: Рафаэль Сандерсон, который в настоящее время слывет одним из самых завидных холостяков в стране, являясь президентом корпорации «Сандерсон минералс», а также главой овцеводческой компании «Диксон», сделал неожиданное заявление о том, что женился. Церемония бракосочетания прошла строго конфиденциально в кругу семьи. О его жене, Мейрид Сандерсон, урожденной Уоллис, почти ничего неизвестно, и ни о каких деталях церемонии не сообщалось.

Сверху над статьей были размещены два фотоснимка. На одном — Раф в вечернем костюме, на другом — Мейзи. Это была фотография, сделанная в фотоателье и переданная Рафом в газету. На этом снимке Мейзи выглядела очень респектабельно, в эксклюзивном наряде и с изысканным обручальным кольцом — крупный изумруд в окружении бриллиантов.

Мейзи переехала в роскошную квартиру через два дня после визита Рафа. Квартира была снята на имя Джека Гастона. Она с облегчением согласилась на это после того, как в ее доме несколько раз звонил телефон, но звонивший, послушав ее голос, клал трубку.

У нее возникло ужасное чувство, что за ней следили, даже преследовали. Она поймала себя на том, что часто поглядывает через плечо. Тут она и начала по-настоящему чувствовать себя страшно одинокой и напуганной…

Именно в это время Рафу пришлось срочно улететь на несколько дней в Мельбурн по неожиданному делу. Его сестра Соня приехала, чтобы побыть с Мейзи.

— Не знаю, как вы отнесетесь к этому, — с такими словами женщина вошла в квартиру, — но я Соня Сандерсон. Раф сказал мне, что женится на вас и просит присмотреть за вами несколько дней. — Она резко остановилась и, подбоченившись, хмуро взглянула на Мейзи.

Соня была темноволосой, со сверкающими глазами и властными манерами. Она оглядела Мейзи, в ее клетчатых обтягивающих брюках и свободной зеленой блузе, с локонами, собранными в пучок, и в туфлях без каблуков.

— Я не совсем такой вас представляла, — добавила она.

— Вам совершенно не нужно оставаться и заботиться обо мне, — спокойно сказала Мейзи. — Я в состоянии сама о себе позаботиться.

— Моя дорогая, — язвительно проговорила Соня, — несмотря на то, что я его старшая сестра, как и все остальные родственники, я прыгаю, если Раф велит прыгать.

— Я уже это и сама поняла, — ответила Мейзи с явной горечью.

В глазах Сони появилось неоднозначное выражение.

— Давайте начнем сначала. Будем друзьями? У меня такое чувство, что вы нуждаетесь в друге, а я люблю Рафа, несмотря на его нетерпимое поведение. Как я понимаю, вы беременны, и мерзавец Тим Диксон ответственен за это?

Мейзи неожиданно села и расплакалась. Соня протянула ей платок и потрепала по плечу, а потом налила чашку чая. Немного успокоившись и с благодарностью сделав глоток чая, Мейзи сказала:

— Я, вообще-то, совершенно не плаксива, но… — она беспомощно махнула рукой.

— Сама по себе беременность может стать причиной частых слез, я три раза сама побывала в этом состоянии, а уж непредвиденные осложнения… — Соня пожала плечами. — Но вы согласились выйти за Рафа, так ведь?

— Только потому, что не хочу, чтобы за мной тянулся шлейф подпорченной репутации, если я так не сделаю. А никакой ребенок не заслуживает этого.

Соня долго смотрела на нее.

— Существует кто-то в вашей жизни, кто мог бы яростно возражать против того, чтобы вы вышли замуж за Рафа?

— Нет.

— А есть в вашей жизни что-то такое, от чего вам будет трудно отказаться?

Мейзи помолчала.

— Я любила свою работу, но теперь потеряла, и винить в этом могу только себя. С другой стороны, мне двадцать два, так что не все еще кончено.

Соня проницательно спросила:

— Вы боитесь влюбиться в Рафа? Вы знаете, не исключено, что вы оба поймете, что подходите друг другу. Во всяком случае, он очень надеется на то, что вы это поймете.

— Я думаю, — осторожно сказала Мейзи, — что влюбиться в него было бы большой глупостью в моем положении. Вы можете представить, чтобы ваш брат мечтал о женщине, беременной от другого?

— Нет, — вздохнула Соня: — Особенно от Тима Диксона. Простите, — немедленно добавила она, — иногда я бываю ужасно бестактной.

Соня оказалась неоценимой собеседницей и помощницей.

Как выяснилось, она разошлась со своим мужем, хотя они и поддерживали хорошие отношения. За детьми присматривал ее отец.

Соня настояла на том, чтобы Мейзи сменила гардероб, и не только по причине округляющейся талии.

— Она еще не настолько округлилась, к тому же я собираюсь жить уединенно, — возразила Мейзи.

— Округлится! А уединение — еще не одиночное заключение, — сказала Соня и широко улыбнулась.

Так что Мейзи приобрела новый гардероб.

— А теперь насчет свадебного наряда. Белый? — спросила Соня.

— Нет. Я не имею права надевать белое.

— Глупости, кто придерживается сейчас старых традиций?

— Да я не стала бы надевать белое, даже если бы могла! Я выгляжу ужасно в белом.

Соня засмеялась.

— Сдаюсь! Поищем что-то еще.

В итоге остановились на красивом шелковом костюме бледного серо-зеленого цвета, так искусно скроенном, что беременности совершенно не было заметно.

Все это время Джек Гастон, несколько раз, заезжал к Мейзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги