Читаем Под луной полностью

– Познакомьтесь, Анна Новак, – представил ее Ник, – А это мои новые знакомые – Мэдисон Патель и Джейк Льюис.

– Приятно познакомиться, – сказал Джейк с улыбкой, но его попытки быть очаровательным снова провалились. Раньше Мэдисон думала, что ни одна женщина не способна перед ним устоять, но видимо, она ошибалась. Это ее позабавило.

– Вы тоже вампир? – спросил Льюис.

Анна бросила взгляд на Ника и тот виновато опустил глаза.

– Отлично, – сказала она, – Может созовем пресс-конференцию и расскажем всем?

– Не волнуйтесь, мы никому не проболтаемся, – уверил ее Джейк.

– Ну, это в ваших же интересах, – ответила вампирша, – Если жизнь дорога.

Она уселась в мягкое кресло и грациозно положила ногу на ногу. Гостям она сесть не предложила.

– Похоже, твоя девушка не очень нам рада, – сказала Мэдисон.

Ник и Анна брезгливо поморщились.

– Она мне не девушка, а – сестра!

– Вы не особо похожи, – заметила Патель.

– Мы не кровные родственники. Нас обратил один и тот же вампир, поэтому по нашим меркам мы считаемся братом и сестрой, а другие отношения для нас противоестественны.

Услышав об этом, Джейк засиял, как начищенный таз. Вероятно, он еще не оставил надежду очаровать Анну.

– А тот, кто вас обратил, считается вашим отцом? – спросил он.

Оба вампира украдкой переглянулись.

– Ну…это необязательно, – осторожно сказал Ник, – Зависит от того, кого вампир хочет получить: детей или возлюбленного.

На последнем слове Анна сжала пальцы в кулак, но стоило Мэдисон моргнуть, как рука вампирши снова оказалась расслабленно лежащей на подлокотнике кресла.

– Давайте ближе к делу, зачем вы пришли?

– Они работают в полиции, – сказал Ник, – И им нужна помощь на счет одной подозрительной смерти.

– А почему бы ему не провести вскрытие, – она указала на Джейка, – Он же доктор.

– Откуда ты узнала? – удивился Льюис.

– От тебя пахнет кровью разных людей. Если ты не доктор, то серийный убийца.

– Впечатляет, – уважительно произнес мужчина.

Анна фыркнула и обратилась к Нику:

– Ты слышал? Двадцать первый век. Теперь их это впечатляет. Наверно стоит благодарить «Сумерки».

– А ты что, соскучилась по вилам и факелам? – насмешливо поинтересовался ее брат.

Она передернула плечами, как от озноба, и ответила:

– О, нет! Тебе повезло, что ты не застал то время.

– Так ты старше? – вклинился Джейк.

– Да, я родилась в 1541 году, – нехотя ответила вампирша.

– Ого! Тебе почти пятьсот лет! А так сразу и не скажешь. Правильно питание?

Анна смерила его убийственным взглядом и без тени улыбки ответила:

– А ты у нас хохмач, как я погляжу.

Мэдисон закатила глаза. Еще не хватало, чтобы Джейк демонстрировал свое специфическое чувство юмора всем без разбору. Чем больше он нервничал, тем глупее были его шутки, а вампирша явно заставляла его нервничать.

– А откуда ты родом? – не унимался патологоанатом.

– Из небольшого города Брашов, что в Румынии.

– Никогда о таком не слышал, – задумался Джейк, – А где именно он находится?

Анна тяжело вздохнула. Мэдисон посмотрела на Ника, который с трудом сдерживал улыбку, глядя на обреченное выражение лица своей сестры.

– В Трансильвании, – ответила она, наконец.

Джейк широко раскрыл глаза от восторга и открыл рот, чтобы наверняка выразить его вслух, но вампирша его перебила:

– Нет! Скажешь хоть слово про Дракулу, и я выпью всю твою кровь до капли!

Ник прочистил горло и сказал:

– Давайте вернемся к сути. Я привел их сюда, потому что человек, лежащий в морге, умер от ведьминского артефакта.

– Ты уверен? – спросила Анна и нахмурилась.

– Абсолютно. Я учуял серу, но не знаю, с чем именно мы имеем дело.

Джейк с приклеенной улыбкой протянул вампирше коричневую папку с результатами вскрытия, и та без интереса в нее уткнулась.

Пока Анна читала отчет, мужчина стал прохаживаться по гостиной. Его внимание привлекла картина, на которой был изображен Монмартр. Подпись гласила, что это был тот же автор, что и у картины в доме Ника. Вероятно, оба вампира были большими поклонниками творчества этого художника.

– Это оригинал Франсуа Буланже? – восхитился Джейк. – Изумительно! На последнем аукционе одну из его работ продали за двенадцать миллионов.

– Откуда ты знаешь? – спросила Анна, не поднимая головы от папки.

– Я посещал лекции по истории искусств в университете, – небрежно пояснил патологоанатом, но в его тоне послышались хвастливые нотки.

– Потому что туда ходили почти одни девушки, – фыркнула Мэдисон.

– Это не значит, что я ничего не усвоил, – возмутился Джейк.

– Например?

– Франсуа Буланже был импрессионистом и учеником Клода Моне. Он был очень скрытным и никогда не появлялся на людях. Этот ореол таинственности стал одной из причин его успеха. Полагаю, это был очень хитрый маркетинговый ход.

– Или это был способ скрыть тот факт, что Буланже – женщина, – промолвила Анна.

– Что? Не может быть!

– Я нарисовала эту картину в прошлом году.

– Нееет, – недоверчиво протянул Джейк и в его глазах заискрился восторг, – Хочешь сказать, что под этим именем была ты?

Анна проигнорировала его вопрос и повернулась к Нику.

– Ты прав, это артефакт.

– Ты знаешь, какой именно?

Перейти на страницу:

Похожие книги