Конечно, Горес не мог ответить на этот вопрос, но ответа и не требовалось. Ядрышко попкорна подсказало ей место. И тогда и память включилась, воспоминание, мерцающее и призрачное, словно сновидение. Это было во сне, или Бренда Перкинс действительно приходила к её дверям в тот день, после первой ночи её ужасной ломки? Когда пищевая передряга бушевала на другом конце города?
«Ты можешь это подержать у себя для меня, милая? Только какое-то время? У меня спешные дела, а я не хочу брать это с собой».
— Она была здесь, — сказала Эндрия Горесу, — потому что это её конверт. Я его у неё взяла… по крайней мере, так мне кажется… но потом меня потянуло блевать. Наверно, я его швырнула на стол, когда бежала к унитазу. А он завалился вниз? Ты нашёл его на полу?
Горес гавкнул один раз. Это могло быть утверждением, и так же это могло быть сообщением: я готов вновь играться в мяч, если хочешь.
— Премного благодарна, — произнесла Эндрия. — Хорошая собачка. Я отдам это Джулии, как только она сюда вернётся.
Где и делась её сонливость, а также — сейчас — и судороги. Вместо этого ей завладело любопытство. Потому что Бренда была мертва. Убита. И случиться это с ней могло вскоре после того, как она передала ей этот конверт. Из чего вытекало, что он мог быть очень важным.
— Я только взгляну краешком глаза, разве нельзя? — произнесла она.
Горес вновь гавкнул. Для Эндрии Гриннел это прозвучало: почему бы и нет?
Эндрия распечатала конверт, и большая часть секретов Большого Джима Ренни высыпалась ей на колени.
22
Первой вернулась домой Клэр. Следом пришёл Бэнни, потом Норри. Они втроём сидели на крыльце дома Макклечи, когда, идя напрямик через лужайки, держась в тени, прибыл наконец-то Джо. Бэнни и Норри пили тёплую крем-соду доктора Брауна[393]. Клэр, медленно катаясь вверх-вниз на дворовых диване-качелях, ласкала в руках бутылку пива из запасов своего мужа. Джо сел рядом с ней, Клэр положила руку на его костлявые плечи. «Он такой хрупкий, — подумала она. — Он этого сам не понимает, однако так и есть. Он, словно птенец».
— Чувак, — сказал Бэнни, передавая Джо жестянку содовой, которая его ждала. — А мы здесь уже начали волноваться.
— Мисс Шамвей хотела ещё кое-что узнать о той коробочке, — объяснил Джо. — Вообще, вопросов у неё было больше, чем у меня ответов. Вот же тепло сейчас, правда? Тепло, как летней ночью. — Он перевёл взгляд вверх. — А посмотрите только на эту луну.
— Я не хочу, — произнесла Норри. — Она страшная.
— Ты в порядке, дорогой? — спросила Клэр.
— Эй, ма. А ты?
Она улыбнулась.
— Сама не знаю. Будет ли из этого толк? Как вы, дети, думаете? Я имею в виду, что вы на самом деле обо всём этом думаете?
Никто не был в состоянии моментально ответить, и это пугало её больше всего. А потом Джо поцеловал её в щеку и сказал:
— Всё будет хорошо.
— Ты уверен?
— Конечно.
Она всегда могла угадать, когда он говорит неправду — хотя понимала, что этот дар может её покинуть, когда он станет старше, — но не пристыдила его на этот раз. Лишь поцеловала его в ответ, дыхание её было тёплым и по-отцовски немного пахло пивом.
— Только бы не было кровопролития.
— Никакой крови, — заверил Джо.
Она улыбнулась.
— Хорошо, это для меня главное.
Они сидели там, в темноте ещё долго, говорили мало. Потом зашли в дом, оставив город спать под розовой луной.
Перевалило за полночь.
Повсюду кровь
1
Уже началось двадцать шестое октября, когда в половине первого ночи Джулия вернулась в дом Эндрии. Она старалась заходить тихо, но необходимости в этом не было, в доме звучала музыка, работал портативный радиоприёмник, оттуда «Стейпелз Сингерс»[394] на всю мощь исполняли «Выбирай истинную церковь и возвращайся домой».
В коридор поприветствовать её вышел Горес, он вилял своим гузном, улыбаясь той немного сумасшедшей улыбкой, на которую способны только корги. Он склонился, распластав передние лапы, и Джулия чуточку почесала его за ухом — в самом сладком для собачки месте. Эндрия сидела на диване с чашкой чая в руках.
— Извиняюсь за музыку, — произнесла она, уменьшая звук. — Я никак не могла заснуть.
— Это твой дом, дорогуша, — ответила Джулия. — А для РНГХ это настоящий рок.
— И это как раз началось сегодня днём, с того времени и передают одни только заводные госпелы, — улыбнулась Эндрия. — У меня такое ощущение, словно я выиграла джек-пот. Как прошла ваша встреча?
— Хорошо. — Джулия села.
— Хочешь что-то рассказать?
— Тебе не следует волноваться. Надо концентрироваться на выздоровлении. И знаешь что? Ты уже выглядишь немного лучше.
И в самом деле, очень отощавшая Эндрия оставалась бледной, но тёмные круги у неё под глазами немного посветлели и сами глаза начали искриться.
— Благодарю на добром слове.
— Горес пристойно себя вёл?
— Очень хорошо. Мы играли в мяч, а потом оба чуточку поспали. Если на вид я уже не такая страшная, то, наверное, это благодаря сну. Ничего лучше сна не сохраняет девичью красу.
— Как твоя спина?
Эндрия улыбнулась. На удивление просветлённой улыбкой, впрочем, без особого в ней юмора.