Есть еще один прием – гастрономический. Китайцы очень гостеприимны, стол, как правило, ломится от еды и напитков, причем все отменного и необычайного вкуса. Как вам сладкие, посыпанные сахаром помидоры? Не говорю о коконе шелкопряда и лягушачьих внутренностях. Я это ел, и мне понравилось. Хочешь понять чужой народ, пойми, что им доставляет удовольствие. При этом они, кстати, совершенно не могут понять, почему мы едим сметану.
– От одной мысли тошнит, глядя, как вы едите сметану. Ложками! – делился впечатлениями китайский бизнесмен.
Так вот, этот прием они применяют частенько со своими советскими партнерами (так и говорят – «советскими»). На очередном из банкетов оказался человек, внешне интеллигентный, ранее не участвовавший в переговорах. Он налил себе и мне по полному бокалу коньяка и потребовал выпить до дна за дружбу между нашими народами и за вечное партнерство наших компаний. Не сказать, что я большой мастер по таким вещам, но уж китайцам в этом вопросе я уступить не мог. С одной лишь оговоркой.
– Коллеги, мне не составит труда выпить бокал коньяка, но беспокоит судьба этого человека, для него такая доза может оказаться неподъемной.
Китайцы стали заверять меня в обратном, а этот тщедушный интеллигентик заявил, что я его боюсь. Профессиональный провокатор. Мы осушили бокалы и проделали это еще трижды под дружные аплодисменты присутствующих. После чего интеллигент-провокатор, хрюкнув, упал лицом на стол. Проворные официанты утащили его прочь. А у меня, к счастью, хватило ума предупредить своих партнеров по переговорам:
– Можете задавать вопросы, господа. Но, пожалуйста, запомните, что если я вам сегодня что-нибудь пообещаю или даже подпишу, то завтра мы начнем все сначала.
Китайцы принялись заверять меня, что не хотели ничего дурного.
– Вы, уважаемый Олег, постоянно чем-то озабочены, нервничаете. Вот мы и подумали, что так будет лучше. А завтра продолжим переговоры, – голосом милой и обаятельной переводчицы сообщил партнер по переговорам.
Пятнадцать минут назад эта невзрачная хрупкая девочка была мне совсем не интересна. Ее переводческий опыт оставлял желать лучшего, а мой затуманенный алкоголем мозг с трудом переваривал ее вопросы.
– Скажите, господин Олег, ваша компания добывает полезные насекомые?
Ни фига себе, пронеслось у меня в голове, они хотят покупать насекомых. Какие же из них полезные?
– Есть у нас леса, – профессионально и невозмутимо ответил я, – там столько комаров!
Гостеприимные хозяева с трудом изобразили невозмутимость, услышав мой ответ из уст перепуганной переводчицы. И только на следующий день мне стало ясно, что она перепутала слово «насекомые» со словом «ископаемые». Еще она предложила химикаты для уничтожения мелких грузинов в наших зерносеющих районах (речь шла о грызунах). А позднее, в моем номере, она доверительно сообщила, что живет на Украине (как оказалось – на окраине).
Вообще, китайская кулинария – это тема для отдельного разговора. Я, например, был потрясен тем, что они подают на стол живую рыбу. В одном из ресторанов рыбу опускают в аквариум с водкой, она пьянеет и теряет сознание. Потом ее чистят, аккуратно снимают кожу со спины, не задевая внутренностей, чтобы рыба не умерла, срезают мясо, нарезают его ровными дольками, кладут все на место, прикрывают кожей и подают гостям. На тарелке рыба трезвеет и начинает биться, трепыхаться прямо на блюде!
Я, как почетный гость, должен был первым отведать лакомства. И после этого их чем-то не устраивает наша сметана!
Вечером позвонил Михалыч. Мы проиграли аукцион. В то утро объявили о третьем участнике, купившем банк за сто пять миллионов долларов.
Я метался по номеру, не зная чем себя занять, мысли не хотели приходить в порядок. Я чувствовал себя как та рыба из ресторана, оглушенная алкоголем, и бился и трепыхался. Неожиданно попалась на глаза книжка, подаренная дядей Женей. Глаза выхватили такие строчки:
РИМА. Собственники
Нельзя быть просто женщиной. Любая из нас должна обязательно кому-то принадлежать, быть чьей-то собственностью. Одинокие женщины – изгои, снисходительно принимаемые, брезгливо переносимые, величаво поучаемые. Как дочь я принадлежу отцу, как жена – мужу, как мать – сыну и как партнер – Олегу. И все. Мы, женщины, воспринимаемся ими как часть их собственного «я», как личное ребро, с сожалением вырванное из грудной клетки. Даже если и так, я говорю о ребре, то сделали они это не ради создания женщины, а только для того, чтобы печени было просторнее увеличиваться. От пива и мяса.
Мое общение с Андреем переполошило всю стаю собственников.
– Андрей, оказывается, целый месяц лежал в больнице, – сказала однажды Наташа, – на него напали хулиганы, избили и сломали ногу.
Знаете, почему она сказала это с упреком? Потому что тоже считает, что я собственность Андрея, в данном случае в качестве любовницы. Ошибаешься, дорогая!
– Как ты узнала об этом? – с видимым равнодушием спросила я.