Читаем Под кодовым названием «Эдельвейс» полностью

– Многое! К примеру, ты можешь остаться при немцах, держать конспиративную квартиру, обеспечивать связь с партизанами. – Он поднял глаза на одинаково молодых Степана и Валерия, минуту помолчал, а потом добавил грустно, словно извинялся: – Фотографии придется снять.

Он оставил в тот день нарядную шкатулку, а ключ забрал. И приказал держать в памяти самый важный ключ – пароль. Сказал:

– Спрячь шкатулку понадежней – немцы грабят. А без шкатулки… Да, все это не очень разумно, но и что-либо изменить уже нет времени! Жаль, не я планировал…

Шкатулка, которую спросит только свой…

– Вы какой же шкатулкой интересуетесь?

– Вашей семейной, отцовским наследством.

– Шкатулка есть, да ключ затерялся.

– Была бы шкатулка, а отмычка найдется, – проговорил он вторую часть пароля и вынул из кармана мундира небольшой ключик. Тот самый…

Но это было еще не все. Хотя Варвару Ивановну охватила радость, внешне она еще больше нахмурилась.

– Берите, грабьте последнее, ваша власть… Бога у вас нет! – Пошла на кухню, принесла шкатулку. Твердо помнила условие: ее откроет лишь тот, кто принесет ключ. В этом и крылся главный секрет.

Незнакомец взял ее в руки, спокойно взвесил, будто собираясь зашвырнуть, лукаво взглянул на Варвару Ивановну, а потом ловко вставил ключ, сделал поворот. Замочек щелкнул, и крышка туго откинулась. Он не положил шкатулку на стол. Он нащупал под замочком неприметный рычажок, осторожно передвинул его в сторону и сделал еще два оборота ключом. Зазвучала свадебная осетинская мелодия.

– Вот и имеем в нашей работе музыкальный антракт, – пошутил офицер.

– Да, музыкальный…

Варвара Ивановна ежедневно с нетерпением ждала этой встречи, а когда она произошла, то почему-то растерялась.

– Добрый вечер, товарищ, – сказала тихо, впервые за дни оккупации произнося это привычное, но, оказывается, такое прекрасное и многозначительное слово – «товарищ», с которым можно обратиться сейчас только к советскому человеку, к преданному сыну и защитнику Отчизны, к другу по оружию.

Незнакомец, видя ее волнение, сдержанно и мягко заметил:

– Зовите меня Владиславом…

– Рада видеть вас, товарищ Владислав. Ох уж рада! Вы простите меня за придирки…

– Ну что вы, Варвара Ивановна! Наоборот, было бы худо, если бы вы что-нибудь забыли или поспешно пошли со мной на контакт. А впрочем, Василий Тарасович меня предупреждал, что вы не из забывчивых. Как вы себя чувствуете?

– Сердце немного беспокоит, – благодарно ответила женщина. – Но должно тянуть… Еще должно! Особенно – теперь… Но что же это мы все стоим? – И добавила на украинском языке: – Гисть у дим, свято в дим, та частуваты чым?..[10]

– Вы, кажется, родом из Полтавы? – подвигая к себе табуретку, спросил посланец подполковника Иринина.

– Ах, когда все это было, давно уже я оттуда… Теперь я больше местная, не то осетинка, не то кабардинка…

– Да, куда только судьба не забрасывает людей… Однако, Варвара Ивановна, времени у меня в обрез – так что перейдем к делу. Что у вас?

– Пока все вроде нехудо, не сглазить бы… Ой, да что это я говорю? Пока фашисты здесь, никакого добра не будет… Задания в основном выполнены, наши люди успешно укоренились в управу, в местную полицию… Вот связи только до сих пор не имели.

– А как со взрывчаткой?

– Да жалоб нет, но часовых механизмов – в обрез.

– Хорошо, об этом позаботимся… Мастерская здесь? – Владислав показал на пол.

– Нет, пришлось перебазировать в другое место. Все из-за нее, – Варвара Ивановна с неприязнью кивнула в сторону комнаты немки. – Такая проныра, спасу нет. Будто мышь, весь дом обшарила. И своя же, бывшая советская, откуда-то из-под Львова. Вырастили гадюку на свою голову. Немцы так и прут к ней ордой. Домой привозят обязательно на машине. И все офицеры, перед рядовыми она нос дерет. Тьфу на нее – блудницу! Одно слово – овчарка, как и пес ее…

«Немка из-подо Львова, – слушал Варвару Ивановну Владислав. – Молодая, красивая… Неужели та самая? А я уже и не знал, где ее разыскивать… Но возможно ли такое совпадение?!»

– Как ее зовут? – просил словно бы мимоходом.

– Кристина Бергер.

«Она!»

– Где работает?

– Я же сказала – гестаповка!

«Двое под одной крышей… Опасно… Очень неудачное сочетание… Хорошо, хоть не знают друг о друге… И хорошо, что перевели в другое место мастерскую… Стоит ли их знакомить? Нет, не стоит! Вдруг выкажут себя? Сейчас отношения между фольксдойче и местной жительницей выглядят естественно. У них это – не игра, а учить некогда…»

Словно читая его мысли, Варвара Ивановна сказала:

– Мне, товарищ Владислав, опасно с ней под одной крышей. Прямо руки вяжет.

– Что поделаешь, – пожал плечами. – Сейчас здесь квартирные вопросы решают фашисты, а не мы…

Слышно было, как на улице остановилась машина. Владислав насторожился, прислушиваясь. Варвара Ивановна тоже притихла. Щелкнули дверцы – раз, другой. Со двора долетели голоса – женский и мужской. Радостно и тонко заскулил пес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Особо опасен для Рейха

Под кодовым названием «Эдельвейс»
Под кодовым названием «Эдельвейс»

1942 год. После поражения под Москвой немецко-фашистские войска «реабилитировались», устроив Красной армии жестокий разгром под Харьковом, и начали стремительное наступление на Кавказ. В это время в руки советской контрразведки попадает немецкий историк и журналист Адольф Шеер, откомандированный на Северный Кавказ по личному заданию Гиммлера. По странному стечению обстоятельств на него очень похож капитан Константин Калина – сын немецкого антифашиста Хартлинга. Его-то и отправляют на Кавказ под именем гауптмана Шеера… Операция "Эдельвейс" — кодовое название операции немецкого командования по захвату Кавказа, в частности нефтедобывающего района Грозного и Баку в ходе Великой Отечественной войны. План операции был утвержден Гитлером 23 июля 1942 года. В сборник вошли романы «Историк из Берлина» (1979), «Спящий аист» (1981)  и «Последний рубеж Кристины Бергер» (1984).

Арсентий Струк , Петр Поплавский , Юрий Ячейкин

Детективы / Проза / Шпионские детективы / Военная проза

Похожие книги