— Твою же … раскудрить через коромысло! Вот же …! Это же, это…
— Да, Марат. Согласен: святотатство. И гнусное свинство.
Бориса тоже проняло:
— Но ведь мы точно знаем: твари Хлодгара похищают только младенцев мужского пола! Где же?..
— Думаю, лорд Хлодгар в первую очередь избавляет их от
— Чего, простите?
— Нет, ничего. Я говорю, что превратив мальчика, будущего мужчину, в бесполое существо, лорд Хлодгар наверняка предотвращает массу проблем. Такой слуга безопасен. И никогда не предаст. Н
Осмотр спины ничего интересного не дал: спина как спина. Человеческая. Но вот отсутствие того, что делает мужчину — мужчиной, похоже, произвело на его спутников сильное впечатление: они всё никак не могли перестать вздыхать и качать головами.
— Ну хорошо. Может, кто-то из вас видит что-то ещё такое, чего нет на обычном человеке? Или наоборот — что-то лишнее?
— Нет, милорд.
— Нет.
— Хорошо. Надеюсь, мы запомнили хорошо. Закапываем.
Идти без тяжёлого, и подозрительно выглядящего, даже, вероятно, на взгляд самого раступого ящера, груза, оказалось куда легче и быстрей. Они за день покрыли расстояние никак не меньше тридцати миль — теперь они двигались быстрым уверенным шагом, почти не скрывались, избегая лишь многочисленных и хорошо наезженных дорог, по которым сновали телеги, запряжённые всё теми же бегемотами: и гружённые и порожние.
Разговаривали редко — лорд Дилени понимал, что и ему, и его спутникам есть что обдумать. Молчание прервал капрал:
— Надо же.
— Что, Борис?
— Да я вот говорю, если б у нас было времени побольше, можно было бы вообще никуда не ходить, и ничего не пытаться тут разведать дополнительно. Мы бы могли всё и так узнать, посидев сутки-другие в засаде у обочины такой вот дороги. По содержимому телег. Вон: повезли явно туши коров на ферму динозавриков. А вон та телега, с поднятыми бортами, везёт сено. На ферму коров. А та, которую встретили вчера — ну, мы ещё тогда поудивлялись, думали, что кур везут к столу лорда Хлодгара! — оказывается, везла с какой-то птицефермы материал. Туда. Для автоклавов. Э-эх… А вон та… э-э… Похоже, везёт початки кукурузы — забыл, что они тут какие-то совсем уж гигантские.
— Да, точно. — Марат пощурился, наклонив голову в одну а потом и в другую сторону, чтоб лучше видеть, — Початки. А вон та телега, с отдельными клетками, и под охраной тридцати вооружённых ящеров — наверняка везёт свежую партию детёнышей из этих… Автоклавов. На доращивание. Кстати, милорд. Вот не прошло и двух дней, решил спросить: а какого размера они будут, когда вырастут полностью?
— Думаю, как раз такого, как описано в древних преданиях. В длину — футов двадцать пять — тридцать, в холке — футов десять-двенадцать.
— Жутко. Настоящие чудовища. Как же они сами-то будут с ними справляться?! Ведь эти твари разнесут там этот крохотный сарайчик по брёвнышку!
— Не думаю, что они забалуют, или выкажут неповиновение хозяевам-тренерам. Я же говорил — проблема контроля, похоже, у Хлодгара теперь вполне успешно решена. Поэтому он и решил наконец выращивать полномасштабных, так сказать, монстров. Да и доращивают совсем уж больших и взрослых явно где-то в другом месте. Странно, что мы таких пока не встретили, потому что я думаю, располагаться они должны как раз поближе к нашим границам — чтоб тварям не бегать понапрасну по ненаселённым долинам и полям. И если б удалось сосчитать число таких ферм, и вольеров в них, мы бы примерно знали, сколько тварей Хлодгар считает достаточным для покорения Тарсии…
— Может, первая партия по-настоящему огромных тварей ещё и не выросла. — Борис сплюнул, — поэтому мы и не видели огромных казарм. Тьфу ты — бараков.
— А вон: посмотр
— Это хорошо. Ну-ка, примем немного в сторону, и осмотрим!
«Они воображают, что и правда живут в мире, где возможны чудеса и колдовство.