Когда удалось разлепить глаза, и проморгаться, поразился: кроме двух положенных по должности в пыточном подвале крепких, и до пояса обнажённых палачей, сейчас стоявших, скрестив руки на груди напротив него, присутствовали и её Величество, и лорд Дилени, и полковник Рассмуссен, и адмирал Ван ДенГрааф. Не говоря уже о всех остальных высших офицерах Штаба.
Но что испугало лорда Онаро больше всего, так это вид сержанта Герейна Томпсона, и капрала Дэгенкольпа, сидящих сейчас на почти таких же креслах, как и он сам, но выглядевших уже… Мягко говоря – сильно потрёпанными. И явно – сломленными. Похоже, «заниматься» ими начали раньше него, гораздо раньше. Томпсон даже поседел, лицо избороздили глубокие морщины, и глаза словно остекленели. Да и голова непрерывно тряслась мелкой дрожью. А у Дэгенкольпа тоже кое-что дрожало и дёргалось, словно от больного зуба: сведённый судорогой рот – похоже, схватили их давно, раз пытки уже закончены. То есть, наверняка вытрясли уже из них всё, что можно было вытрясти.
Следовательно, особого смысла запираться нет. Его вина очевидна! И никакого сомнения, что его подельники постарались всё свалить на него, нет. Да оно и понятно: он же раздавал приказы…
– Вы верно подумали, милорд. – королева, сидевшая, как и остальные офицеры, на длинных лавках у стен, встала, и неторопливо направилась к нему, остановившись в двух шагах напротив, – Обо всём, что мы хотели узнать, ваши подельники-подручные нам уже поведали. Так что выбирайте: будете ли говорить сами, или… Мне приказать применить и к вам
Лорд Онаро, только сейчас проследивший направление взгляда королевы, опустил глаза и сам. Всё верно: ноги запакованы, если это можно так назвать, словно в бутерброд, в испанский сапог, состоящий из четырёх мощных толстых дубовых досок, перевязанных толстой, и, судя по всему, прочной, верёвкой. Две доски находились между его икр, остальные располагались снаружи, упираясь в перекладину кресла. Простая и эффективная конструкция – он знал по слухам. А вот теперь, похоже, познакомится и непосредственно. Лорд понимал, конечно, что его признание нужно лишь формально – всё его судьям понятно и так…
Но – дети! Его дети.
Если он сознается, его жену и детей лишат дворянства, конфискуют имущество и земли, и сошлют куда-нибудь к чёрту на рога – на те же земли Чёрного властелина, на какую-нибудь отдалённую «ферму», где им нужно будет начинать с ноля. «Фермерствовать». А они ведь кроме чтения и письма, и – назовём вещи своими именами! – битья баклуш, ничего и не умеют! Разве что говорить подобострастные изысканные комплименты… Что помочь выживанию вдали от Двора ну никак не сможет.
Поэтому лорд Онаро, собрав остатки воли и мужества, сказал:
– Ваше Величество! Я не знаю, что именно вы хотите услышать от меня! Но если меня, как я догадываюсь, оклеветали, я хотел бы хотя бы знать – в чём меня обвиняют!
Королева покачала головой:
– Не хотите, значит, по быстрому и по-хорошему. Ладно, будь по-вашему. Вы даже доставите мне определённое удовольствие. Ведь мало казнить изменника родины и короля, нужно ещё сделать так, чтоб он понёс
Итак, милорд, вас обвиняют в измене родине, и расхищении казённого имущества. Которое вы изволили продать злейшим врагам нашей страны. Свидетели-соучастники, разумеется, нам всё уже и так рассказали. Поскольку, естественно, не сами же вы всё это имущество и оружие грузили на подводы, и везли на места условленных встреч.
Очередь – за вами!
– В таком случае, мне не в чем признаваться. Все выдвинутые против меня обвинения – ложь от начала и до конца! А эти… якобы соучастники, – лорд Онаро позволил себе пренебрежительный кивок в сторону подельников, – наверняка всё сами и поразворовали. И обделали свои делишки. Прикрываясь моим именем!
– Жаль.– королева покачала головой, словно и правда, рассчитывала, что он сразу сдастся и признается, – Мастера, – теперь она чуть повернула голову, обращаясь к палачам, – Приступайте!
Действовали заплечных дел мастера нарочито неторопливо, с расстановкой. Первый толстый и почерневший не то от времени, не то – от засохшей крови, клин из прочного дерева один из них пристроил между двух средних, сейчас плотно сходившихся, досок. Второй аккуратно примерился. И ударил мощной кувалдой – так, что от боли у лорда Онаро потемнело в глазах, а вырвавшийся из его рта вопль, казалось, обрушит им всем на голову камни и балки потолка!..
Лорду дали отдышаться. Слёзы, он чувствовал, так и текут по лицу, а нижняя губа оказалась прокушена насквозь – он даже не заметил, когда и как это произошло! Боль для его избалованного и неподготовленного к таким случаям тела, оказалась поистине неимоверной! Чудовищной! Но он нашёл в себе силы, чтоб прохрипеть сквозь стоны:
– Ваше Величество! Всё это – мерзкий и гнусный поклёп! Мне не в чем признаваться!.. Я всегда преданно служил вам, сиру Вателю и стране!..