— Лорд Айвен! Мы с вами уже говорили на эту тему. Незачем вновь напоминать мне, что вы — несчастный безумец. Полюбивший меня. Вначале из жалости. А потом — и из-за моих, как вы изволили выразиться, «бездонных печальных глаз, познавших — не неземное блаженство, как их обладательнице д
Но вас я напрасно обнадёживать тоже не хочу. Поскольку ещё не разобралась в своих чувствах.
Возможно, виновато то, что от меня, как вы говорили, в последний раз остался только пепел, куски обгорелых костей, да череп, раздавленный сапогом сира Вателя… Но если кто и будет первым кандидатом на должность его Величества, случись сиру Вателю пасть в битве, или умереть ещё каким-либо образом, не сомневайтесь: я всегда буду помнить ваши заслуги перед отечеством. И мной.
То есть, поймите меня правильно: если не станет сира нынешнего короля, вы — первый кандидат на место моего супруга и регента. Я «рассчитала» своим «коварным и циничным» умом, что
Поскольку вытравили навсегда это понятие из моей души!
Лорд Айвен, который во время её речи то краснел, то бледнел, то закусывал губу, опять вздохнул:
— Моя королева! Вы уже обещали мне в миллион раз больше того, на что я мог бы рассчитывать с моими скромными запросами и желаниями.
— Нет, милорд. Я лишь дала вам понять, что пусть я ещё не уверена, смогу ли полюбить вас, или нет: мне ещё нужно в себе и своих чувствах и воспоминаниях разобраться… Но на мою искреннюю благодарность, и даже на разделённое со мной ложе вы можете рассчитывать всегда. Потому что какой бы сильной ни была женщина — без подлинно любящего её спутника жизни, на которого она могла бы всецело положиться и рассчитывать в трудную минуту она — ничто!
Что мне, кстати, убедительно и доказал мой супруг.
— Ваше Величество! Я… Я не знаю, что сказать. — он опустил глаза.
— Не говорите ничего, лорд Айвен. А лучше поезжайте в объезд Эксельсиора, где сейчас окопались наши узурпаторы, и постарайтесь найти и привести сюда лорда Дилени и его людей.
— Да, моя королева. Я… Постараюсь!
— И прошу вас, лорд Айвен! Не нужно никакой самодеятельности, или глупой бравады. Действуйте продумано и спокойно. Так что оденьтесь потеплее, возьмите побольше продуктов, и не забудьте сменного коня. А лучше — двух. И запасов овса для них.
— Разумеется, ваше Величество. Разрешите… идти?
— Идите, милорд. Вот вам моё благословение! Храни вас Господь! — она трижды перекрестила его, зная, что на это сейчас пялится по меньшей мере несколько десятков, а то и сотен глаз, но это её не смущало. После четырёх выстраданных смертей её, если честно, вообще ничто не смущало.
А когда он встал с колена, и скрылся из глаз, торопливо и немного неловко развернувшись, и двинувшись на лестницу башни, она добавила вполголоса, скорее для себя, покачав головой:
— Похоже, я глупею на глазах. И становлюсь сентиментальной дурой. Пусть и «починенной телесно».
Потому что не нужно мне ни в чём «разбираться».
Я уже люблю этого наивного бедолагу. Всей душой.
Как никогда никого раньше не любила…
Лорд Дилени выдохнул.
Облако пара ясно дало понять, что в палатке стоит очень даже приличный минус.
Но лорд Дилени не для того тяжело выдохнул, чтоб это узнать — знал и так, что сейчас на заснеженной равнине никак не меньше минус десяти. А для того, чтоб придумать достойный ответ. Потому что ни на секунду он не поверил в сбивчивый, и полный неясностей рассказ малознакомого ему капитана Айвена. Не то, чтоб они не виделись…
Просто общались редко. А «по душам» не говорили, или не выпивали совместно вообще никогда.
Лорд Борис, как он видел, когда они обменивались краткими взглядами, тоже сомневается: уж слишком… Невероятно!
Проблему решило осторожное покашливание у входного полога.
— Кто там, войдите!
Вошла леди Ева.
— Леди Ева. Позвольте вам представить капитана Айвена. В настоящее время, как я понял, он является доверенным лицом, и начальником личной охраны её Величества. Капитан, это леди Ева. Бывшая супруга лорда чёрного Властелина.
Капитан, глаза которого на секунду расширились при упоминании о том, кем была ранее леди, неловко поклонился, явно недовольный, что его пылкую речь перебили, а, возможно, и подслушивали. Леди Ева кивнула вежливо, и на удивление приветливо. Затем сказала, обращаясь, однако к полковнику: