Читаем Под гром аплодисментов полностью

– Мальчики и девочки, внимание! – прогремел шпрехшталмейстер Рекс. – По общему мнению всех сотрудников цирка Бингля и Бамбла, победителем конкурса юных шпрехшталмейстеров становится…

– Джорджия Фейн! – провозгласил мэр Стронг.

– Йеееейййй!!! – завопили Нэнси и Бесс.

– Ему обязательно было говорить «Джорджия»? – переспросила Джорджи, которая терпеть не могла своё полное имя.

– А поскольку Майлз Линг умеет строить такие забавные рожицы, – продолжал мэр Стронг, – наш цирк хочет пригласить его поучаствовать в завтрашнем открытии в качестве младшего клоуна!

Нэнси улыбнулась Майлзу, ожидая ответной улыбки. Но вместо этого лицо мальчика запылало от ярости.

– Клоуна?! – выкрикнул он. – Я не для того целых три лета подряд ездил в летний цирковой лагерь, чтобы меня называли клоуном!

– Облом, – проворчала клоунесса Лулу.

Майлз кинул последний убийственный взгляд на Джорджи и потопал сквозь толпу прочь.

Джорджи покачала головой и сказала:

– Напомните, чтобы я никогда не выпрашивала сладости на Хеллоуин[2] вместе с Майлзом. Вы видали когда-нибудь такой конфетный припадок?

– Не переживай, Джорджи, – сказала Бесс. – Ты ничего плохого не сделала.

– И завтра ты будешь младшим шпрехшталмейстером! – возбуждённо добавила Нэнси. – И все мы попадём в цирк Бингля и Бамбла!

* * *

Следующий день, суббота, тянулся для Нэнси, Бесс и Джорджи жутко медленно. Наконец ровно в час Ханна Груэн повезла их в парк.

Ханна служила у семейства Дрю дом работницей, но для Нэнси была скорее как мама. Она лучше всех обнималась, пекла лучшее на свете овсяное печенье и смеялась над загадками Нэнси, даже если слышала их уже десяток раз.

Когда они вышли из машины у цирка, Нэнси выдохнула:

– Вы только посмотрите, сколько народа!

– И все пришли на представление! – подхватила Бесс.

– Как и я, – немного нервно добавила Джорджи.

Для шоу было ещё слишком рано, зато уже сейчас девочки могли посмотреть на жонглёров, акробатов и клоунов, тренировавшихся возле шатра.

Ханна увлеклась, наблюдая за человеком, который жонглировал тарелками, и в этот момент – ГАВ! К девочкам подбежал белоснежный пудель в большом воротнике. За ним гнался мальчик лет девяти.

– Поймал! – воскликнул мальчик, сгребая пуделя в охапку.

Нэнси улыбнулась, глядя на пса:

– Ух ты! Это что, один из «Банды пуделей»?

Мальчик кивнул, а затем представился сам:

– Меня зовут Альберто. На весенних каникулах я помогаю родителям тренировать пуделей.

– Это, наверное, жутко классно, – сказала Джорджи.

– Как правило, – сказал Альберто. – Но вот эта, Селесте, слушается плохо. Сегодня она отказалась надевать костюм!

Селесте коротко тявкнула и спрыгнула с рук Альберто.

– Видите, о чём я? – вздохнул Альберто и бросился следом.

– Не стану винить Селесте за то, что ей не по нраву костюм, – заметила Бесс. – Судя по виду, от этого воротника шея должна жутко чесаться!

К ним подошла Ханна в сопровождении женщины, одетой в штаны цвета хаки и фирменную футболку цирка Бингля и Бамбла.

– Девочки, познакомьтесь с Пегги Бингль! – возбуждённо произнесла Ханна. – Её прапрадедушка основал этот цирк почти сто лет назад!

– Можно сказать, опилки у меня в крови, – с улыбкой сказала Пегги.

– Больно, должно быть, – заметила Джорджи.

– Просто у циркачей есть такое выражение, дорогая, – объяснила Пегги. – Не хотите ли небольшую экскурсию по территории цирка, прежде чем я покажу нашему юному шпрехшталмейстеру её собственный личный трейлер?

– Это наша Джорджи! – гордо проговорила Бесс.

Ханну пригласили выпить кофе в зоне отдыха для цирковых артистов, а Нэнси с подругами отправились следом за Пегги.

Они прошли мимо шатра в место, которое Пегги назвала задним двором. Она рассказывала, как циркачи живут в трейлерах и разъезжают в них по городам. Некоторые из фургончиков были выкрашены в яркие цвета.

Здесь же стояли несколько шатров поменьше. Один из них, в яркий горошек, назывался «Аллея клоунов».

В другом, большом, с открытым верхом, артистам и обслуживающему персоналу подавали еду. Девочки с удивлением увидели, что все здесь едят курицу с картошкой и салатом.

– Я-то думала, циркачи питаются только сахарной ватой и орешками! – призналась Бесс.

Пегги завела девочек в трейлер-гардеробную, где повсюду висели яркие блестящие костюмы.

Швея по имени Пёрл сидела за швейной машинкой, чиня прорехи, обнаруженные в последнюю минуту, и прострачивая лопнувшие швы заново.

– А что это за громкий рокочущий звук? – спросила Нэнси, когда они вышли из трейлера.

– Ты имеешь в виду рычание? – переспросила Пегги.

Девочки ахнули, когда она указала на вольеры и клетки, в которых смирно сидели два тигра, лошади и даже слонёнок!

– И что, все цирковые звери живут здесь? – спросила Нэнси.

– Все, кроме «Банды пуделей» и ламы Ширли Качелькиной, – объяснила Пегги. – У них свои собственные трейлеры.

– Потому что Ширли – звезда! – сказала Бесс.

– В цирке Бингля и Бамбла каждый – звезда! – сказала Пегги и улыбнулась Джорджи: – А теперь давайте покажем нашему младшему шпрехшталмейстеру её трейлер!

Пегги повела девочек к блестящему серебристому грузовику. Она открыла дверь и запустила их внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей