– А сталь вы знаете? Обрабатывать её научились?
– Да, конечно.
– И чем же? Понимаете, в Мен-Сирхаше недавно начали делать хорошую сталь, но она твёрдая, железный инструмент сразу тупится.
– Ваше Величество, позвольте мне объяснить, – Виктор достал блокнот и начал что-то рисовать.
– Не будем мешать государственным делам, – подал голос отец Мехпаал. – Дети мои, кто из вас лучше всех знает тарлаонский язык? Мне было бы очень интересно послушать рассказ о вашей вере.
– Я, но говорю пока очень смешно, «по-книжному», – откликнулась Алина.
– Я так и думал, – с каким-то загадочным выражением посмотрел архиепископ. – Алина, дочь моя, именно тебя прошу – развлеки уж старика!
Они вышли в небольшой кабинетик, где король тайно принимал одиночных визитёров, и отец Мехпаал показал на одно из кресел у столика:
– Садись, Ледяная Дева! Да не удивляйся, я сразу понял, кто ты такая. У тебя должна быть абсолютная память, верно?
Алина молча кивнула, садясь в кресло.
– Вряд ли ты ревностна в вере, – продолжал архиепископ. – Иначе надела бы платье, а не мужской костюм. Ни в одном из миров церковь, как бы она ни называлась, не одобряет переодевание в одежду другого пола. Только не спрашивай, откуда я понял, что в вашем мире это одежда именно мужская – всё очевидно, так что уважай и меня, и себя! Итак, ты не особо религиозна, но вот
– «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым…» – Ледяная Дева начала медленно подбирать тарлаонские слова.
* * *
– Значит, на первое время – побольше инструментов для ручной обработки стали, – подвёл итог Шаневих. – Пилы, свёрла,
– Ваше Величество, – спросил Артур, – а ничего, что симеланские винты и инструменты не подойдут под ваши стандарты? – он не знал, есть ли в местном языке слово «стандарт», но король понял перевод Леренны:
– Да какие
– Я записал, – Виктор закрыл блокнот. – А торговать где?
– Вы только появитесь, а где торговать – найдём, – Шаневих рассмеялся. – А теперь давайте о
– Мы пытаемся найти мир, из которого люди пришли на Тарлаон, – Леренна изложила суть дела.
– Летописи? В дворцовой библиотеке таких старинных нет. Может быть, отец Мехпаал подскажет? – король постучал в дверь кабинетика.
– Входи, сын мой! – отозвался архиепископ.
– Тогда уж «дочь моя», – подмигнул Шаневих, пропуская Леренну.
– Из какого именно мира – я не знаю, но точно не с Омвера, – отец Мехпаал очень быстро понял вопрос. – Во-первых, несколько тысяч переселенцев можно было перенести только сильной магией, а в нашем мире никогда не было магов. Во-вторых, и это главное, тарлаонский язык не имеет ничего общего ни с одним из языков Омвера, кроме нескольких заимствованных слов. Леренна, дочь моя, ты что, надеялась так сразу и найти? – добавил он, заметив огорчение на лице тарлаонской Лесной Сестры. – Продолжай поиски, тем более что с тобой такие друзья!
– Сестра Ормаиль, – спросил тем временем Артур, вспомнив ещё одну тайну, – это ведь ты посвящала Меллеан в полные сёстры ордена? А как вы с Первой сестрой попали тогда на Тарлаон?
– Нас перенёс Странник, – вспомнила Ормаиль. – Кто он такой и откуда – я не знаю, просто пришёл однажды утром и сказал: «Ученица в соседнем мире сегодня должна стать сестрой двух колец». Перенёс нас и исчез.
– А обратно вы по медальонам вернулись?
– Да, конечно. Кстати, Первая сестра потом сказала, что в ученицы Меллеан посвящала тоже она, и оказалась тогда на Тарлаоне тем же образом. А меня – сёстры с Ша’аля, но как они пришли на Омвер – не знаю, не спросила. Может быть, опять же со Странником?
– Как он выглядит-то, этот Странник?
– Как все – и как никто, – Ормаиль казалась удивлённой. – Я вот пытаюсь сказать словами, но получается только так.
– Что ж, – вздохнула вернувшаяся в кабинет Малого Совета Леренна, – мы немного помогли Омверу, и ещё поможем, но наша загадка пока так и не разгадана. Ну что, уходим на Ша’аль?
– До свидания, сестра! – обняла её Ормаиль. – Возвращайтесь!
– Возвращайтесь! – король с надеждой посмотрел на Виктора.
– Возвращайся, дочь моя! – благословил Алину архиепископ.
* * *