Сразу же после ухода хетта хозяин каравана одну за другой выпил три чаши крепкой наливки. Удача улыбнулась ему сверх всяких ожиданий! Урхи-Тешшуба задержали в Египте… Воистину есть добрый дух для воров! Оставался Малфи, опасный безумец, порой обладающий проблесками разума. Обычно вида крови для него было достаточно, чтобы опьянеть. Убивая некоторых купцов, он, должно быть, получал такое же удовольствие, как с женщиной, и забывал как следует осмотреть товары. Но если он что-то заподозрит, то хоть из-под земли достанет хозяина каравана.
Храбрость у сирийца была не в чести. Встретиться с Малфи лицом к лицу было выше его сил.
Вдали показалось облако пыли.
Купец никого не ждал… Речь могла идти только о ливийце и его отряде!
Удрученный сириец рухнул на циновку, удача изменила ему. Малфи с наслаждением перережет ему глотку.
Облако пыли медленно перемещалось. Лошади? Нет, они передвигались бы быстрее. Ослы… Да, это были ослы. Значит, караван! Но откуда он шел?
Успокоенный и заинтригованный купец не спускал глаз с каравана тяжело нагруженных животных, ритмично продвигавшихся вперед уверенным шагом. И он узнал караванщиков: тех самых, которых он отправил на смерть по дороге, где их ждал Малфи!
Может, он стал жертвой миража? Нет, купец увидел главу каравана, сирийца, как и он сам, подъезжавшего к нему:
— Как путешествие, друг?
— Без происшествий.
Хозяин каравана скрыл свое недоумение:
— Совсем без происшествий?
— Совсем. Нам бы скорее попить, поесть, помыться и поспать. Ты займешься грузом?
— Конечно, конечно… Иди отдыхай.
Все караванщики живы и здоровы, груз невредим… Возможно только одно объяснение: Малфи и его люди остановлены. Может быть, одержимый войной был убит стражей пустыни.
Удача и состояние… Жизнь щедро одарила сирийца всеми своими радостями. Как он был прав, пойдя на риск!
Слегка захмелевший от счастья, он побежал к кладовой, ключ от которой был только у него.
Но что это? Деревянный засов сломан.
Мертвенно-бледный хозяин каравана толкнул дверь. Перед ним у груды сокровищ стоял человек с бритой головой, одетый в тунику из шкуры пантеры.
— Кто… кто вы?
— Ка, верховный жрец Мемфиса и старший сын Рамзеса. Я пришел за тем, что принадлежит Египту.
Сириец схватился за кинжал.
— Не делай глупости, купец… Фараон наблюдает за тобой.
Вор обернулся. Повсюду на песчаных пригорках стояли египетские лучники. А прямо перед ним в золотой колеснице — Рамзес Великий в голубой короне.
Хозяин каравана упал на колени:
— Простите… Я не виноват… Меня заставили…
— Ты предстанешь перед судом, — объявил Ка.
Сириец пришел в ужас при одной мысли о том, что он предстанет перед судом и суд вынесет жестокое наказание. С поднятым кинжалом он накинулся на лучника, который подошел к нему, чтобы надеть деревянные наручники, и вонзил лезвие в его руку.
Рассудив, что их собрат находится в смертельной опасности, трое других лучников не замедлили выпустить стрелы. Пронзенный ими вор рухнул на землю.
Несмотря на неодобрение Амени, Рамзес сам решил возглавить операцию. Благодаря сведениям стражей пустыни и использованию волшебной рамки Сети, сделанной из веток акации, царь установил место пребывания похищенных караванов. Рамка Сети указала также и на другие отклонения от нормы; реальность этой аномалии Фараон решил проверить незамедлительно.
Колесница Фараона помчалась в пустыню в сопровождении военных повозок. Обе лошади Рамзеса были такими резвыми, что оторвались от сопровождающих.
До самого горизонта — песок, камни и барханы.
— Почему царь уединяется в этой глуши? — спросил командир отряда у лучника.
— Я участвовал в сражении у Кадеша. Рамзес никогда не действует наугад. Его ведет божественная сила.
Наконец, колесница Фараона остановилась.
До самого горизонта раскинулись великолепные деревья с желтой и серой корой и белой и мягкой древесиной.
Плантация ладана, чудо-плантация, которая на долгие годы даст Египту свою драгоценную смолу.
Глава 41
Нервы Урхи-Тешшуба подверглись тяжелому испытанию. Ни красота садов, ни качество пищи, ни очарование концертов не могли заставить его забыть о присутствии Серраманна и его невыносимой улыбке. Зато Танит наслаждалась посещением гаремов в обществе ослепительной царицы, которая очаровывала самых неподдающихся соблазну чиновников. Мат-Гор, казалось, была в восхищении от лести придворных, добившихся ее расположения.
— Прекрасная новость, — объявил ей Серраманна. — Рамзес совершил новое чудо. Фараон обнаружил огромную плантацию ладана, и караваны в целости и сохранности прибыли в Пи-Рамзес.
Хетт стиснул кулаки. Почему не вмешался Малфи? Если ливиец арестован или убит, Урхи-Тешшуб больше не сможет посеять волнение в Египте.
Между тем как Танит разговаривала с несколькими женщинами, приглашенными царицей в гарем Мэр-Ур, в тот самый гарем первым управляющим которого был Моисей, Урхи-Тешшуб сел поодаль на груду камней на берегу озера удовольствий.
— О чем ты думаешь, хетт?
Бывший главнокомандующий хеттской армией поднял глаза и увидел Мат-Гор, ослепительную в своей красоте.
— Мне грустно.
— Какова же причина твоей грусти?
— Ты, Мат-Гор.