Сильнее волновал именно вопрос, почему это меня беспокоит. Я надеялась, что это, в самом деле, не ревность. Всего на всего беспокойство, по непонятному поводу. А когда он прикасается ко мне, сердце сильно бьется из-за страха, а странное тепло, поднимающееся с ног, идущее выше по телу в виде мурашек, когда он прижал меня к машине, это просто от неожиданности.
А если не пытаться убежать от собственных чувств и мыслей, и признать, что это странное общение переросло во что-то для меня неведомое, тогда нужно признать и то, что это обречено.
Биркан небезразличен к своей бывшей девушке, а иначе он сказал бы ей всё, и отстранил от себя, а не подпитывал бы её интерес с каждым разом. Помимо этого, та девушка, манекенщица, права, я никогда не впишусь в его жизнь. Я ничего не добившаяся, не особо привлекательная, девушка, не блещущая умом, и даже не из хорошей семьи, соответствующей их кругу.
С самого начала Биркан купил меня для развлечения, продолжительного или скоротечного, совершенно не понимая, что это нарушит его репутацию. Вероятно, это всё закончилось бы уже давно, но он узнал меня лучше, ему стало жалко меня, да и во время многих нехороших событий он просто не мог выбросить меня из-за жалости. Какое мнение о нём не имела бы я с самого начала, но он хороший человек, хоть и пытается казаться другим.
— Нам не пора идти? — От размышлений меня отвлек взволнованный голос Фериде, она стояла рядом со мной, но я и не обратила на неё никакого внимания.
— Ты хочешь домой?
— Должны приехать друзья Биркана, я тоже по ним соскучилась, — скромно проговорила девочка, будто боясь моей реакции. — С тобой всё хорошо?
— А что со мной может быть? — Попыталась улыбнуться я.
— Ты очень грустная, а сначала была злой. Тебя расстроила эта вешалка?
— Какая вешалка?
— Ну та, высокая из кафе на берегу.
— Фериде, не хорошо называть людей вешалками, — попыталась я упрекнуть девушку в неправильном поведении, но чуть не улыбнулась.
— Она сама сказала, что показывает одежду, это же, тоже самое, что вешалка, — пожала плечами девочка.
— Тогда все люди немного вешалки, — улыбнулась я и чмокнула девочку в нос. — Пойдем.
— Подожди, помоги мне связать цветы, я хочу подарить их мальчикам.
— Мальчикам разве дарят цветы?
— Я не могу дарить им, то, что они любят, поэтому пусть берут, что дают.
— Это то они и любят, брать, что дают, — едва слышно проговорила я. — А что они любят?
— Машины и когда наши в футбол выигрывают, а когда не выигрывают, они любят разные бутылки с цветными жидкостями, от которых пахнет, как от отполированного стола.
— Надо сказать Биркану, чтобы не брал тебя с собой на некоторые мероприятия, или терпел, пока ты уснешь.
Мы туго перевязали маленькие букетики из полевых цветов и травы нитками, которые предусмотрительно взяла с собой малышка, и двинулись к дому.
Заходили мы со стороны двора, поэтому столкнулись с входящими через главный вход, следуя им навстречу.
Первым появился Анри, стоило его светловолосой макушке показаться в гостиной, как Фериде отпустила мою руку и побежала к нему. Тот подхватил её и поднял вверх.
— Маленькая госпожа возвратилась? Как тебе в деревне с бабушкой Мехтебер?
— Сначала мне нравилось, а потом стало скучно, там же нет ни игрушек, ни телевизора с мультиками.
— И что ты там делала?
— Бегала, разговаривала с животными, а иногда и с соседскими мальчишками. Но я скучала по своим соседским мальчикам, — Фериде обвила шею Анри руками и прижалась к нему.
— Разве у вас здесь есть такие?
— Да, вы мои соседские мальчики.
Анри засмеялся, я подошла ближе и поздоровалась.
— Добро пожаловать, позвать Биркана?
— Благодарю, тебе очень идет такая прическа, а этого прихвостня не зови, сам откуда-нибудь вылезет.
Стоило мне порадоваться комплименту о моих волосах, кои сразу после возвращения домой заплела в две немного кривоватые косы Фериде, и будто услышав призыв, Биркан спустился с лестницы.
— Я тоже рад тебя видеть, Анри, — Биркан собирался дружески обнять приятеля, но его сестрица ещё крепче прижалась к другу.
— Мой Анри, не пущу никого к нему. Кадер, подари ему подарок.
Я послушно протянула букетик васильков, Анри, будто, в самом деле, обрадовался и поблагодарил нас.
— А мне не подаришь?
— Возьми, отдам тебе свой, если кое-кто придет он тебе очень понадобится, — не сдержалась я от резких слов.
— Да, чтобы этим веником вымести её отсюда, — на его лице заиграла странная улыбка, что заставило меня с отвращением искривиться.
— Вы это о чем?
Никто не успел ему ответить, всех отвлек шум мотора, хотя дорога, как и парковка, находятся в приличном отдалении от дома. От этого звука мы переглянулись.
Через минуту в двери показалась голова Джана.
— Всем привет, — сказал он, озадаченно разглядывая нас, в то время, когда мы, молча, и так же озадаченно, разглядывали его. — А с чего такое внимание?
Фериде спрыгнула с рук Анри и прыгнула уже в объятия Джана.
— Вот она, женская любовь, а говорила, милая, что я только твой.
— Ты только мой, но это не значит, что у меня нет других своих.
— Фериде, — предостерег её брат от неправильных изречений.